Agora, o que Lady Baring tem de fazer é de algum modo tirar a sua filha... daquele lado da sala para o outro... sem caír na fonte. | Open Subtitles | من هذا الجانب إلي الجانب الآخر من دون أن تسقط منها في النافورة |
Nenhum dos nossos homens está daquele lado da fronteira! | Open Subtitles | كم مرة سأكرر نفس الكلام ؟ لا احد من رجالنا على هذا الجانب من الحدود |
Espera. Há buracos de bala daquele lado, mas não deste. | Open Subtitles | إنتظر، هناك ثقوب رصاصات على هذا الجانب وليس على الجانب الآخر. |
Os pacientes do Dr. Franklin sentam-se daquele lado. | Open Subtitles | مرضى الدكتور فرانكلين يجلـسون في هذا الجانب من غرفة الانتظار. |
porque rebentei a única torre de rádio daquele lado da cidade. | Open Subtitles | لكنها لا تستطيع، لأن أنا وضعت قنبلة تحت برج الإذاعة الوحيد على هذا الجانب من المدينة. |
O Nelson cara de bebé, vem até esta janela, e faz o mesmo com as pessoas que ficam daquele lado. | Open Subtitles | أما ذو الوجه الطفولي "نيلسون" سيأتي إلى هذه النافذة وبالمثل سيتعامل مع هذا الجانب من الغرفة |
- Do cais cinco, daquele lado. - Poirot, aonde vamos? | Open Subtitles | من الرصيف الخامس , من هذا الجانب - بوارو" أين نحن ذاهبون ؟" - |
Sim, mas só daquele lado da montanha, rapaz. | Open Subtitles | أجل, لكن هذا الجانب من الجبل فقط يا فتى |
Já tinha consumido tudo o que podia daquele lado. | Open Subtitles | عليها استهلاك كل شىء فى هذا الجانب |
Vocês, daquele lado. | Open Subtitles | إستمر على هذا الجانب |
A entrada de combustível é daquele lado. | Open Subtitles | فتحة البنزين من هذا الجانب |
Mais duas unidades daquele lado! | Open Subtitles | وحدتان أخرتان في هذا الجانب |
Põe dois homens daquele lado. | Open Subtitles | احضر رجلين فى هذا الجانب |
Vê daquele lado. | Open Subtitles | حاول هذا الجانب! |
- Liberdade daquele lado. | Open Subtitles | -و نتحرّر من هذا الجانب |