"daquele lado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا الجانب
        
    Agora, o que Lady Baring tem de fazer é de algum modo tirar a sua filha... daquele lado da sala para o outro... sem caír na fonte. Open Subtitles من هذا الجانب إلي الجانب الآخر من دون أن تسقط منها في النافورة
    Nenhum dos nossos homens está daquele lado da fronteira! Open Subtitles كم مرة سأكرر نفس الكلام ؟ لا احد من رجالنا على هذا الجانب من الحدود
    Espera. Há buracos de bala daquele lado, mas não deste. Open Subtitles إنتظر، هناك ثقوب رصاصات على هذا الجانب وليس على الجانب الآخر.
    Os pacientes do Dr. Franklin sentam-se daquele lado. Open Subtitles مرضى الدكتور فرانكلين يجلـسون في هذا الجانب من غرفة الانتظار.
    porque rebentei a única torre de rádio daquele lado da cidade. Open Subtitles لكنها لا تستطيع، لأن أنا وضعت قنبلة تحت برج الإذاعة الوحيد على هذا الجانب من المدينة.
    O Nelson cara de bebé, vem até esta janela, e faz o mesmo com as pessoas que ficam daquele lado. Open Subtitles أما ذو الوجه الطفولي "نيلسون" سيأتي إلى هذه النافذة وبالمثل سيتعامل مع هذا الجانب من الغرفة
    - Do cais cinco, daquele lado. - Poirot, aonde vamos? Open Subtitles من الرصيف الخامس , من هذا الجانب - بوارو" أين نحن ذاهبون ؟" -
    Sim, mas só daquele lado da montanha, rapaz. Open Subtitles أجل, لكن هذا الجانب من الجبل فقط يا فتى
    Já tinha consumido tudo o que podia daquele lado. Open Subtitles عليها استهلاك كل شىء فى هذا الجانب
    Vocês, daquele lado. Open Subtitles إستمر على هذا الجانب
    A entrada de combustível é daquele lado. Open Subtitles فتحة البنزين من هذا الجانب
    Mais duas unidades daquele lado! Open Subtitles وحدتان أخرتان في هذا الجانب
    Põe dois homens daquele lado. Open Subtitles احضر رجلين فى هذا الجانب
    daquele lado. Open Subtitles حاول هذا الجانب!
    - Liberdade daquele lado. Open Subtitles -و نتحرّر من هذا الجانب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more