Perceber que vou sair daqui a duas semanas e o processamento desse exame estúpido demora 12 semanas. | Open Subtitles | صورة أنني سأخرج بعد أسبوعين. و إجراءات دخول هذا الإختبار الغبي وحدها ستستغرق 12 أسبوعاً. |
Tenho um concerto daqui a duas semanas. Vens ver-me? | Open Subtitles | سأؤدي بالحفلة الغنائية بعد أسبوعين هل ستأتي؟ |
- Foi de raspão, Schmidt! Vais sangrar daqui a duas semanas. | Open Subtitles | انت مثير للشفقة يا شميت ستنزف حتى الموت خلال أسبوعين |
Eu saio daqui a duas semanas. La querer fugir contigo porquê? | Open Subtitles | سوف أخرج خلال أسبوعين لماذا أريد الهرب معك ؟ |
Volta daqui a duas semanas e verei o que posso fazer. | Open Subtitles | فلتعد خلال إسبوعين و سأرى ما يمكنني فعله لك |
Não te preocupes, amigo. Vamos para outro sítio daqui a duas semanas. | Open Subtitles | لا تقلق، سننتقل من هنا بعد إسبوعين على الأكثر |
Disse: daqui a duas semanas jogamos aqui. | Open Subtitles | قلت أننا سنلعب هنا بعد أسبوعين , في دورة الولاية |
Eu quero este barco fora de doca seca. Os testes no mar começam daqui a duas semanas. | Open Subtitles | أريد هذه الغواصة خارج المرسى الجافّ تجارب البحر ستبدأ بعد أسبوعين |
Não te acomodes aí, porque eu volto daqui a duas semanas. | Open Subtitles | حسناً. لا تشعر براحة كبيرة، لأنّني سأعود بعد أسبوعين. |
Pelos vistos, íamos fazer, daqui a duas semanas, mas agora nao temos de o fazer. | Open Subtitles | على ما يبدو بأنّنا كنا سنذهب بعد أسبوعين من الآن، لكن الآن لم يعد ذلك واجباً |
Óptimo, vou apresentar o plano daqui a duas semanas desde que esteja disponível. | Open Subtitles | جيد سأقوم بإعداد تصوري خلال أسبوعين من الآن ولا أريد سوى دعمك الكامل لا غير |
Vou ter 18 anos daqui a duas semanas. Isso é um adulto legal, certo? | Open Subtitles | سأصبح بعمر 18 خلال أسبوعين وهذا يعني بالغ قانونياً صحيح ؟ |
Muito bem, meus senhores, estas inscrições são para entrada daqui a duas semanas. | Open Subtitles | هذه إستمارات طلبات الإلتحاق يجب تعبئتها خلال أسبوعين |
- Fazemos o teste novamente. - A repetição do teste é daqui a duas semanas. | Open Subtitles | إذن سنأخذ الإختبار ثانية إعادة إختبار خلال إسبوعين |
O circo só chega daqui a duas semanas. | Open Subtitles | حسناً، السيرك لن يأتي هنا إلا بعد إسبوعين |
Vou-te tratar da operação para daqui a duas semanas. | Open Subtitles | ساجدول عمليتك خلال اسبوعين من الان . موافقة |
Começas o treino de segurança daqui a duas semanas. | Open Subtitles | ستحصل على تذكرة التدريب وترخيص الأمن بعد اسبوعين. |
daqui a duas semanas, imagina! Justamente entre Madrid e Chicago. | Open Subtitles | في غضون أسبوعين ، نذهب ما بين مدريد وشيكاغو. |
- Faço oito daqui a duas semanas. - Não contes com isso. | Open Subtitles | سَأكُونُ ثمانية في إسبوعين - لا تَحسِب ذلك - |
Então, vejo-te daqui a duas semanas... | Open Subtitles | اراك في اسبوعين |
Precisas de recomendações para um emprego daqui a duas semanas. | Open Subtitles | يجب أن تحصل على توصية للحصول على وظيفة فى غضون أسبوعين |
Disseram-te para o levares de volta daqui a duas semanas? | Open Subtitles | هل اخبروك ان تعيده لهم في غضون اسبوعين ؟ |
Ela parte daqui a duas semanas. O que achas que ele quer dela? | Open Subtitles | سوف ترحل بعد أسبوعان ماذا تعتقدين بانه يريد منها |
Está planeada para o último domingo de junho, daqui a duas semanas. | Open Subtitles | من المقرر أن يقام المهرجان في الأحد الأخير من شهر يونيو وهذا على بعد اسبوعان من الآن |