"daqui a duas semanas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد أسبوعين
        
    • خلال أسبوعين
        
    • خلال إسبوعين
        
    • بعد إسبوعين
        
    • خلال اسبوعين
        
    • بعد اسبوعين
        
    • في غضون أسبوعين
        
    • في إسبوعين
        
    • في اسبوعين
        
    • أسبوعين من الآن
        
    • فى غضون أسبوعين
        
    • في غضون اسبوعين
        
    • بعد أسبوعان
        
    • بعد اسبوعان
        
    Perceber que vou sair daqui a duas semanas e o processamento desse exame estúpido demora 12 semanas. Open Subtitles صورة أنني سأخرج بعد أسبوعين. و إجراءات دخول هذا الإختبار الغبي وحدها ستستغرق 12 أسبوعاً.
    Tenho um concerto daqui a duas semanas. Vens ver-me? Open Subtitles سأؤدي بالحفلة الغنائية بعد أسبوعين هل ستأتي؟
    - Foi de raspão, Schmidt! Vais sangrar daqui a duas semanas. Open Subtitles انت مثير للشفقة يا شميت ستنزف حتى الموت خلال أسبوعين
    Eu saio daqui a duas semanas. La querer fugir contigo porquê? Open Subtitles سوف أخرج خلال أسبوعين لماذا أريد الهرب معك ؟
    Volta daqui a duas semanas e verei o que posso fazer. Open Subtitles فلتعد خلال إسبوعين و سأرى ما يمكنني فعله لك
    Não te preocupes, amigo. Vamos para outro sítio daqui a duas semanas. Open Subtitles لا تقلق، سننتقل من هنا بعد إسبوعين على الأكثر
    Disse: daqui a duas semanas jogamos aqui. Open Subtitles قلت أننا سنلعب هنا بعد أسبوعين , في دورة الولاية
    Eu quero este barco fora de doca seca. Os testes no mar começam daqui a duas semanas. Open Subtitles أريد هذه الغواصة خارج المرسى الجافّ تجارب البحر ستبدأ بعد أسبوعين
    Não te acomodes aí, porque eu volto daqui a duas semanas. Open Subtitles حسناً. لا تشعر براحة كبيرة، لأنّني سأعود بعد أسبوعين.
    Pelos vistos, íamos fazer, daqui a duas semanas, mas agora nao temos de o fazer. Open Subtitles على ما يبدو بأنّنا كنا سنذهب بعد أسبوعين من الآن، لكن الآن لم يعد ذلك واجباً
    Óptimo, vou apresentar o plano daqui a duas semanas desde que esteja disponível. Open Subtitles جيد سأقوم بإعداد تصوري خلال أسبوعين من الآن ولا أريد سوى دعمك الكامل لا غير
    Vou ter 18 anos daqui a duas semanas. Isso é um adulto legal, certo? Open Subtitles سأصبح بعمر 18 خلال أسبوعين وهذا يعني بالغ قانونياً صحيح ؟
    Muito bem, meus senhores, estas inscrições são para entrada daqui a duas semanas. Open Subtitles هذه إستمارات طلبات الإلتحاق يجب تعبئتها خلال أسبوعين
    - Fazemos o teste novamente. - A repetição do teste é daqui a duas semanas. Open Subtitles إذن سنأخذ الإختبار ثانية إعادة إختبار خلال إسبوعين
    O circo só chega daqui a duas semanas. Open Subtitles حسناً، السيرك لن يأتي هنا إلا بعد إسبوعين
    Vou-te tratar da operação para daqui a duas semanas. Open Subtitles ساجدول عمليتك خلال اسبوعين من الان . موافقة
    Começas o treino de segurança daqui a duas semanas. Open Subtitles ستحصل على تذكرة التدريب وترخيص الأمن بعد اسبوعين.
    daqui a duas semanas, imagina! Justamente entre Madrid e Chicago. Open Subtitles في غضون أسبوعين ، نذهب ما بين مدريد وشيكاغو.
    - Faço oito daqui a duas semanas. - Não contes com isso. Open Subtitles سَأكُونُ ثمانية في إسبوعين - لا تَحسِب ذلك -
    Então, vejo-te daqui a duas semanas... Open Subtitles اراك في اسبوعين
    Precisas de recomendações para um emprego daqui a duas semanas. Open Subtitles يجب أن تحصل على توصية للحصول على وظيفة فى غضون أسبوعين
    Disseram-te para o levares de volta daqui a duas semanas? Open Subtitles هل اخبروك ان تعيده لهم في غضون اسبوعين ؟
    Ela parte daqui a duas semanas. O que achas que ele quer dela? Open Subtitles سوف ترحل بعد أسبوعان ماذا تعتقدين بانه يريد منها
    Está planeada para o último domingo de junho, daqui a duas semanas. Open Subtitles من المقرر أن يقام المهرجان في الأحد الأخير من شهر يونيو وهذا على بعد اسبوعان من الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more