ويكيبيديا

    "daqui a seis meses" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعد ستة أشهر
        
    • في غضون ستة أشهر
        
    • خلال ستة أشهر
        
    • بعد ستّة أشهر
        
    • في ستة أشهر
        
    • بعد ستة شهور
        
    Não apenas daqui a seis meses, mas sim daqui a anos e décadas. TED ليس فقط بعد ستة أشهر من الآن، وإنما نحاول أن تكون بعد سنين وعقود من الآن.
    Queres vir aqui, daqui a seis meses com uma guitarra? Open Subtitles إن لم يكن الآن فمتى؟ أتريدين أن نلتقي هنا بعد ستة أشهر ومعك غيتار؟
    daqui a seis meses, talvez, mas não estamos lá ainda. Open Subtitles في غضون ستة أشهر ربما ولكننا لسنا هناك بعد
    daqui a seis meses ela pode ser uma criança completamente diferente, e, nesse caso, esta reunião torna-se completamente irrelevante. Open Subtitles في غضون ستة أشهر يمكن ان تكون طفلةٌ مُختلفة تماماً وفي هذه الحالة سيكون هذا الاجتماع لافائدة لهُ من الأساس
    Volto daqui a seis meses e vamos dançar. Open Subtitles سأعود خلال ستة أشهر سنخرج معا ونستمتع معا , حسناً ؟
    daqui a seis meses estarei reformado. Dão-me uma palmada nas costas, e uma reforma de miséria. Open Subtitles في خلال ستة أشهر سأتقاعد مع لطمة قوية على الظهر
    Olhe, estou a dizer-lhe, daqui a seis meses, Open Subtitles اسمع، إنّي أخبرك هذا، بعد ستّة أشهر من الآن،
    Eu garanto-te que será muito mais difícil ter sucesso daqui a seis meses. Open Subtitles أنا أضمن لك أن هذا الأمر سيكون أصعب بكثير بعد ستة أشهر من الآن
    Preciso do dinheiro agora, não daqui a seis meses. Open Subtitles أحتاج للمال الآن، ليس بعد ستة أشهر من الآن
    Vais vê-la daqui a seis meses. A abstinência faz o pau ficar mais duro. Open Subtitles ستراها بعد ستة أشهر ، الغياب الطويل سيجعلك مشبوقاً أكثر.
    daqui a seis meses, se a tua campainha tocar e não estiveres à espera de ninguém, não te surpreendas se for eu. Open Subtitles بعد ستة أشهر من الآن، إذا دق جرس بابك وكنت لا تنتظرين أي أحد لا تتفاجئي إذن إن كنت أنا الطارق
    Talvez não amanhã nem no dia a seguir, mas daqui a seis meses ou um ano. Open Subtitles ربما ليس غدا أو بعد غد لكن بعد ستة أشهر من الآن أو سنة
    Contudo, você já anunciou as eleições para daqui a seis meses. Open Subtitles مع ذلك قد أعلنت تنظيم الانتخابات بعد ستة أشهر
    daqui a seis meses, quando esta palhaçada acabar, pomos um tipo do petróleo na Comissão dos Trabalhos Limpos. Open Subtitles في غضون ستة أشهر, عند نهاية كل هذا الهراء نحن سنضع رجل النفط في لجنة فرص العمل نظيفة.
    Diz para o contactar daqui a seis meses, mas que estarei grávida antes disso. Open Subtitles يقول بأن أكون على إتصال معهُ في غضون ستة أشهر لكنني سأكون حاملاً قبل ذلك الحين
    Vemo-nos daqui a seis meses. Open Subtitles أنا سوف نراكم مرة أخرى في غضون ستة أشهر.
    O teu contracto termina daqui a seis meses. Open Subtitles حسناً، أرى أنّ تجنيدك ينتهي خلال ستة أشهر
    O dentista pediu para cortar nas gomas e voltar daqui a seis meses para fazer limpeza. Open Subtitles قال طبيب الأسنان أن تقلل من تناول الدببة الهلامية وتعود خلال ستة أشهر من أجل التنظيف
    daqui a seis meses, ou um ano... perderemos a guerra. Open Subtitles خلال ستة أشهر أو سنة سنخسر الحرب
    Querem ver como estão daqui a seis meses. Open Subtitles إنهم متحمسّين ليرون حالكم بعد ستّة أشهر
    Estamos no caminho! Campeonato do mundo daqui a seis meses! Open Subtitles نحن في طريقنا نحو بطولة العالم في ستة أشهر
    Sim, eu sei que pode não parecer muito agora mas daqui a seis meses, um ano, isto será um verdadeiro paraíso. Open Subtitles أعرف أن هذا المكان لايبدو على ما يرام حالياً ، و لكن بعد ستة شهور إلى سنة من الآن فإن هذا المكان سيتحول لجنة حقيقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد