É uma pergunta muito importante para fazer às pessoas, porque dar às pessoas o controlo sobre quem será essa pessoa produz um resultado extraordinário. | TED | هذا سؤال مهم لسؤال الناس، لأن إعطاء الناس السيطرة على من يكون ذلك الشخص ينتج نتائج رائعة. |
Queremos imaginar vitórias épicas e dar às pessoas os meios para conseguirem uma vitória épica. | TED | نريد تخيل فوزٍ أسطوري، ومن ثم إعطاء الناس الموارد لتحقيق ذلك الفوز الأسطوري. |
Segundo Aristóteles, justiça significa dar às pessoas aquilo que elas merecem. | TED | وفقاً لأرسطو العدالة تعني إعطاء الناس ما يستحقونه. |
Já que o dinheiro não vale um chavo nesta ilha, tenho de dar às pessoas algo de que elas gostem. | Open Subtitles | و لأن النقود لا تساوي شيئاً بالجزيرة يجب أن أعطي الناس شيئاً يحبونه |
Tudo o que sempre tentou fazer foi dar às pessoas aquilo que queriam. | Open Subtitles | كل ما أراد القيام به دائمًا هو أن يعطي الناس ما يرغبون به |
Até temos esta cura que queremos dar às pessoas. | Open Subtitles | لدينا حتى هذا العلاج .الذي نريد منحه للناس |
Então, detective. Temos de dar às pessoas o que elas querem. | Open Subtitles | هيا ، أيتها المحققة لابدّ أن نعطي الناس ما يريدون |
Eu gosto de dar às pessoas o benefício da dúvida. | Open Subtitles | وهذا بسبب ثقتى الكبيرة بالناس أحب فكرة إعطاء الناس بعض النصائح ضد الشك |
Só se quer dar às pessoas uma maneira suave e divertida de relaxar. | Open Subtitles | أنت فقط تريد إعطاء الناس حياة سلسلة، وسيلة ممتعة للإسترخاء، |
Deve ser sobre dar às pessoas um sentimento de propósito, um sentimento de esperança, um sentimento de que elas e os seus sonhos são importantes neste mundo, que lhes diz que elas não são importantes. | TED | من المفترض أن يتمحور حول إعطاء الناس شعورا بوجود هدف، شعورا بالأمل، شعورا بأن أحلامهم مهمة بالأساس في هذا العالم الذي يخبرهم بأنهم غير مهمين على الإطلاق. |
Também há possibilidades perfeitas para o ensino, como a linguagem, a matemática e os jogos de lógica para dar às pessoas a possibilidade de fazerem experiências rápidas | TED | وكذلك هناك بعض الإمكانيات النظيفة للتعليم، كللغة والرياضيات وألعاب المنطق حيث نريد إعطاء الناس إمكانية تجربة الأشياء بسرعة، وعرض النتائج بسرعة. |
Os governos socialistas estão tão claramente empenhados a enfiar-te no rabo a cena da igualdade, quando, em código, é tudo sobre como dar às pessoas de cor as merdas de borla. | Open Subtitles | من الواضح بأن الإداريين الحكوميين يدفعون المساواه إلى آخر مؤخرتك بينما في السر, الأمر كله يدور حول إعطاء الناس الداكنين تراهات مجانيه |
Ser um herói não é ser capaz de salvar todas as pessoas de um assalto ou... ou retirar alguém de um edifício em chamas, é dar às pessoas esperança de um futuro melhor. | Open Subtitles | أن تكون بطلاً لا يعني قدرتك على إنقاذ كل شخص من النهب... أو سحب أحدهم من بناية محترقة... بل إعطاء الناس الأمل بغد أكثر إشراقاً |
Gosto de dar às pessoas o que elas merecem. | Open Subtitles | أحب إعطاء الناس ما يستحقونه |
Gosto de dar às pessoas o que elas querem. | Open Subtitles | أحب أن أعطي الناس ما يريدونه |
Mas também não faz mal dar às pessoas algo mais leve. | Open Subtitles | ولكنه أيضا بخير لمجرد... يعطي الناس شيئا أخف قليلا. |
É suposto dar às pessoas respostas às questões mais importantes. | Open Subtitles | يفترض أن يعطي الناس نقاط رئيسية. |
Isto é o quero tentar dar às pessoas. | Open Subtitles | هذا ما أريد أن أجرب منحه للناس. |
Nós, conservadores, acreditamos em dar às pessoas a liberdade e a oportunidade de concretizarem o seu potencial, especialmente os jovens. | Open Subtitles | نحن المحافظون نؤمن بأن نعطي الناس الحرية و الفرص من أجل.. من أجل أن يتابعوا طموحاتهم خصوصاً الصغار منهم. |
dar às pessoas o que elas querem. | Open Subtitles | نعطي الناس ما يريدون |