"dar às pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إعطاء الناس
        
    • أعطي الناس
        
    • يعطي الناس
        
    • منحه للناس
        
    • نعطي الناس
        
    É uma pergunta muito importante para fazer às pessoas, porque dar às pessoas o controlo sobre quem será essa pessoa produz um resultado extraordinário. TED هذا سؤال مهم لسؤال الناس، لأن إعطاء الناس السيطرة على من يكون ذلك الشخص ينتج نتائج رائعة.
    Queremos imaginar vitórias épicas e dar às pessoas os meios para conseguirem uma vitória épica. TED نريد تخيل فوزٍ أسطوري، ومن ثم إعطاء الناس الموارد لتحقيق ذلك الفوز الأسطوري.
    Segundo Aristóteles, justiça significa dar às pessoas aquilo que elas merecem. TED وفقاً لأرسطو العدالة تعني إعطاء الناس ما يستحقونه.
    Já que o dinheiro não vale um chavo nesta ilha, tenho de dar às pessoas algo de que elas gostem. Open Subtitles و لأن النقود لا تساوي شيئاً بالجزيرة يجب أن أعطي الناس شيئاً يحبونه
    Tudo o que sempre tentou fazer foi dar às pessoas aquilo que queriam. Open Subtitles كل ما أراد القيام به دائمًا هو أن يعطي الناس ما يرغبون به
    Até temos esta cura que queremos dar às pessoas. Open Subtitles لدينا حتى هذا العلاج .الذي نريد منحه للناس
    Então, detective. Temos de dar às pessoas o que elas querem. Open Subtitles هيا ، أيتها المحققة لابدّ أن نعطي الناس ما يريدون
    Eu gosto de dar às pessoas o benefício da dúvida. Open Subtitles وهذا بسبب ثقتى الكبيرة بالناس أحب فكرة إعطاء الناس بعض النصائح ضد الشك
    Só se quer dar às pessoas uma maneira suave e divertida de relaxar. Open Subtitles أنت فقط تريد إعطاء الناس حياة سلسلة، وسيلة ممتعة للإسترخاء،
    Deve ser sobre dar às pessoas um sentimento de propósito, um sentimento de esperança, um sentimento de que elas e os seus sonhos são importantes neste mundo, que lhes diz que elas não são importantes. TED من المفترض أن يتمحور حول إعطاء الناس شعورا بوجود هدف، شعورا بالأمل، شعورا بأن أحلامهم مهمة بالأساس في هذا العالم الذي يخبرهم بأنهم غير مهمين على الإطلاق.
    Também há possibilidades perfeitas para o ensino, como a linguagem, a matemática e os jogos de lógica para dar às pessoas a possibilidade de fazerem experiências rápidas TED وكذلك هناك بعض الإمكانيات النظيفة للتعليم، كللغة والرياضيات وألعاب المنطق حيث نريد إعطاء الناس إمكانية تجربة الأشياء بسرعة، وعرض النتائج بسرعة.
    Os governos socialistas estão tão claramente empenhados a enfiar-te no rabo a cena da igualdade, quando, em código, é tudo sobre como dar às pessoas de cor as merdas de borla. Open Subtitles من الواضح بأن الإداريين الحكوميين يدفعون المساواه إلى آخر مؤخرتك بينما في السر, الأمر كله يدور حول إعطاء الناس الداكنين تراهات مجانيه
    Ser um herói não é ser capaz de salvar todas as pessoas de um assalto ou... ou retirar alguém de um edifício em chamas, é dar às pessoas esperança de um futuro melhor. Open Subtitles أن تكون بطلاً لا يعني قدرتك على إنقاذ كل شخص من النهب... أو سحب أحدهم من بناية محترقة... بل إعطاء الناس الأمل بغد أكثر إشراقاً
    Gosto de dar às pessoas o que elas merecem. Open Subtitles أحب إعطاء الناس ما يستحقونه
    Gosto de dar às pessoas o que elas querem. Open Subtitles أحب أن أعطي الناس ما يريدونه
    Mas também não faz mal dar às pessoas algo mais leve. Open Subtitles ولكنه أيضا بخير لمجرد... يعطي الناس شيئا أخف قليلا.
    É suposto dar às pessoas respostas às questões mais importantes. Open Subtitles يفترض أن يعطي الناس نقاط رئيسية.
    Isto é o quero tentar dar às pessoas. Open Subtitles هذا ما أريد أن أجرب منحه للناس.
    Nós, conservadores, acreditamos em dar às pessoas a liberdade e a oportunidade de concretizarem o seu potencial, especialmente os jovens. Open Subtitles نحن المحافظون نؤمن بأن نعطي الناس الحرية و الفرص من أجل.. من أجل أن يتابعوا طموحاتهم خصوصاً الصغار منهم.
    dar às pessoas o que elas querem. Open Subtitles نعطي الناس ما يريدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more