Podem começar a produzir a partir das árvores, tantas quantas quiserem. | TED | ويمكن أن يبدأو في الإنتاج من الأشجار وكما يحلو لهم. |
Deixei as folhas caírem das árvores que tenho na minha propriedade. | TED | و تركت كل ما يسقط من الأشجار التي في منزلي. |
Juntamente com os polegares oponíveis, a postura vertical e a linguagem, foi uma das coisas que permitiu à nossa espécie sair das árvores e ir para os centros comerciais. | TED | إن هذه الخاصية كما الإبهام والوقوف منتصبين و اللغة التي اخرجت سلالتنا من الاشجار إلى مجمعات التسوق. |
Eles que fiquem atrás das árvores. | Open Subtitles | كثيرا تاكد ان يذهبوا فيما وراء خط الاشجار هذا |
Somente sei das árvores que dão boa lenha. | Open Subtitles | إن الشئ الوحيد الذى أعرفه عن الأشجار هو أنها تصدر خشباً جيداً |
Estava na pesca e posso jurar que te vi a reluzir sem roupa, através das árvores. | Open Subtitles | لقد كنت أصطاد ويمكنني بالكاد أقسم رأيتك تجري عارياً ما بين الأشجار |
Ficará tão agradecido que descerá das árvores | Open Subtitles | و سيكون مسرور جدا بأنك نزلتى من على الأشجار |
Ela dir-nos-á como entrar na colónia dos Espíritos das árvores. | Open Subtitles | هي ستخبرنا كيف أن نصل إلى مستعمرة روح الشجرة. |
Sem verdadeiras épocas, cada flor ou fruto das árvores numa altura diferente do ano, o que significa que a comida está disponível em tempos muito espaçados. | Open Subtitles | بدون فصولِ حقيقيةِ كل اشجار الفاكهة أو الزهور في أوقات مختلفة من السنة مما يعني ان يكون الغذاء على نطاق واسع جدا |
Voltam para casa e descobrem que 80% das árvores na América do Norte e na Europa perderam as folhas. | TED | وعندما تأتي للمنزل , تكتشف أن 80 في المئة من الأشجار في أمريكا الشمالية وأوروبا أسقطت أوراقها |
Alguma coisa suficientemente grande para o accionar vem pelo meio das árvores. | Open Subtitles | أيّ شئ كبير بما فيه الكفاية لوضعه من يدخل من الأشجار. |
A Vera quer que eu apanhe as maçãs das árvores mais baixas. | Open Subtitles | فيرا تريدني أن أجمع التفاح من الأشجار الذي بالكاد قد نبت. |
A May disse que há uma praia depois das árvores. Não queres vir? | Open Subtitles | لقد اخبرتني ماي عن الشاطيء الصغير بجانب الاشجار أتريد أن تأتي؟ |
Tristanmorreuem 1963, na lua das árvores nascentes. | Open Subtitles | 1963 تريستان مات فى . والقمر يزور الاشجار |
Miss Margaret ou está em cima das árvores ou sob a mobilia. | Open Subtitles | والآنسه مارجريت دائماً فوق الاشجار أو تحت الأثاث |
Temos de encostar e esperar que a tempestade passe longe das árvores. | Open Subtitles | مولدر، نحن يجب أن نسحب إنتهى. نحن يجب أن ننتظر خارج هذه العاصفة في مكان ما بعيدا عن الأشجار. |
Estou a tentar salvar vidas... e tu andas por ai a tentar salvar gatos das árvores. | Open Subtitles | أحاول إنقاذ حيوات هنا وأنت تحاول إنقاذ قطط من بين الأشجار |
- Chris, isso é inaceitável. O dinheiro não cai das árvores! | Open Subtitles | -كريس هذا غير مقبول ، المال لا ينبت على الأشجار |
Tivemos pessoas a dançar na copa das árvores. | TED | لقد كان لدينا ناس يرقصون على قمة مظلة الشجرة. |
Não ouves ninguém a queixar-se das árvores de Natal quando o mundo inteiro as corta e as arrasta para as suas salas. | Open Subtitles | بخصوص اشجار الكريسماس بينما كل الناس في العالم يقتلعونهم ويضعونهم في غرف معيشتهم |
Se atacarem em formação acabamos com eles das árvores. | Open Subtitles | لو عقدوا تشكيلاً للهجوم، نهجم عليهم من فوق الأشجار. |
E se viver-se no topo das árvores não existe provavelmente melhor forma de reclamar a posse de um território do que esta. | Open Subtitles | تعيش مباشرة على رؤوسِ الأشجار ربما لا يوجد هناك طريقة افضل لحصولك على مكان من هذه الطريقة |
Deitava-me no chão da floresta e olhava para as copas das árvores lá no alto. | TED | كنتُ معتادة على التمدد على أرضية الغابة، والتحديق نحو قمم الشجر. |
São elas os repositórios dos genes das árvores mães e das redes de micorrizas. | TED | يوجد هناك مخزون من الجينات والأشجار الأم وشبكات الفطريات الجذرية. |
Também procurei em locais urbanos como este e pensei nas pessoas que vivem desligadas das árvores. | TED | نظرت انا أيضاً الى مثل هذه الأماكن الحضرية وفكرت في الناس الذين ينفصلون عن هذه الأشجار في حياتهم |
Estamos numa península. Para lá das árvores fica o mar. | Open Subtitles | نحن في شبه جزيرة أبعد من هذه الأشجار هناك أرداف المحيط |
Quando prestamos atenção às copas das árvores da floresta virgem, vemos esta enorme carpete de carbono. | TED | حسنا ، عندما ننظر بها ، أنت وأنا، على أن المظلة من الغابات الأولية السليمة ما نراه هو هذه السجادة الهائلة من الكربون. |