"das árvores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الأشجار
        
    • الاشجار
        
    • عن الأشجار
        
    • بين الأشجار
        
    • على الأشجار
        
    • الشجرة
        
    • اشجار
        
    • من فوق الأشجار
        
    • رؤوسِ الأشجار
        
    • الشجر
        
    • والأشجار
        
    • هذه الأشجار
        
    • الأشجار هذه
        
    • الأشجار هناك
        
    • المظلة
        
    Podem começar a produzir a partir das árvores, tantas quantas quiserem. TED ويمكن أن يبدأو في الإنتاج من الأشجار وكما يحلو لهم.
    Deixei as folhas caírem das árvores que tenho na minha propriedade. TED و تركت كل ما يسقط من الأشجار التي في منزلي.
    Juntamente com os polegares oponíveis, a postura vertical e a linguagem, foi uma das coisas que permitiu à nossa espécie sair das árvores e ir para os centros comerciais. TED إن هذه الخاصية كما الإبهام والوقوف منتصبين و اللغة التي اخرجت سلالتنا من الاشجار إلى مجمعات التسوق.
    Eles que fiquem atrás das árvores. Open Subtitles كثيرا تاكد ان يذهبوا فيما وراء خط الاشجار هذا
    Somente sei das árvores que dão boa lenha. Open Subtitles إن الشئ الوحيد الذى أعرفه عن الأشجار هو أنها تصدر خشباً جيداً
    Estava na pesca e posso jurar que te vi a reluzir sem roupa, através das árvores. Open Subtitles لقد كنت أصطاد ويمكنني بالكاد أقسم رأيتك تجري عارياً ما بين الأشجار
    Ficará tão agradecido que descerá das árvores Open Subtitles و سيكون مسرور جدا بأنك نزلتى من على الأشجار
    Ela dir-nos-á como entrar na colónia dos Espíritos das árvores. Open Subtitles هي ستخبرنا كيف أن نصل إلى مستعمرة روح الشجرة.
    Sem verdadeiras épocas, cada flor ou fruto das árvores numa altura diferente do ano, o que significa que a comida está disponível em tempos muito espaçados. Open Subtitles بدون فصولِ حقيقيةِ كل اشجار الفاكهة أو الزهور في أوقات مختلفة من السنة مما يعني ان يكون الغذاء على نطاق واسع جدا
    Voltam para casa e descobrem que 80% das árvores na América do Norte e na Europa perderam as folhas. TED وعندما تأتي للمنزل , تكتشف أن 80 في المئة من الأشجار في أمريكا الشمالية وأوروبا أسقطت أوراقها
    Alguma coisa suficientemente grande para o accionar vem pelo meio das árvores. Open Subtitles أيّ شئ كبير بما فيه الكفاية لوضعه من يدخل من الأشجار.
    A Vera quer que eu apanhe as maçãs das árvores mais baixas. Open Subtitles فيرا تريدني أن أجمع التفاح من الأشجار الذي بالكاد قد نبت.
    A May disse que há uma praia depois das árvores. Não queres vir? Open Subtitles لقد اخبرتني ماي عن الشاطيء الصغير بجانب الاشجار أتريد أن تأتي؟
    Tristanmorreuem 1963, na lua das árvores nascentes. Open Subtitles 1963 تريستان مات فى . والقمر يزور الاشجار
    Miss Margaret ou está em cima das árvores ou sob a mobilia. Open Subtitles والآنسه مارجريت دائماً فوق الاشجار أو تحت الأثاث
    Temos de encostar e esperar que a tempestade passe longe das árvores. Open Subtitles مولدر، نحن يجب أن نسحب إنتهى. نحن يجب أن ننتظر خارج هذه العاصفة في مكان ما بعيدا عن الأشجار.
    Estou a tentar salvar vidas... e tu andas por ai a tentar salvar gatos das árvores. Open Subtitles أحاول إنقاذ حيوات هنا وأنت تحاول إنقاذ قطط من بين الأشجار
    - Chris, isso é inaceitável. O dinheiro não cai das árvores! Open Subtitles -كريس هذا غير مقبول ، المال لا ينبت على الأشجار
    Tivemos pessoas a dançar na copa das árvores. TED لقد كان لدينا ناس يرقصون على قمة مظلة الشجرة.
    Não ouves ninguém a queixar-se das árvores de Natal quando o mundo inteiro as corta e as arrasta para as suas salas. Open Subtitles بخصوص اشجار الكريسماس بينما كل الناس في العالم يقتلعونهم ويضعونهم في غرف معيشتهم
    Se atacarem em formação acabamos com eles das árvores. Open Subtitles لو عقدوا تشكيلاً للهجوم، نهجم عليهم من فوق الأشجار.
    E se viver-se no topo das árvores não existe provavelmente melhor forma de reclamar a posse de um território do que esta. Open Subtitles تعيش مباشرة على رؤوسِ الأشجار ربما لا يوجد هناك طريقة افضل لحصولك على مكان من هذه الطريقة
    Deitava-me no chão da floresta e olhava para as copas das árvores lá no alto. TED كنتُ معتادة على التمدد على أرضية الغابة، والتحديق نحو قمم الشجر.
    São elas os repositórios dos genes das árvores mães e das redes de micorrizas. TED يوجد هناك مخزون من الجينات والأشجار الأم وشبكات الفطريات الجذرية.
    Também procurei em locais urbanos como este e pensei nas pessoas que vivem desligadas das árvores. TED نظرت انا أيضاً الى مثل هذه الأماكن الحضرية وفكرت في الناس الذين ينفصلون عن هذه الأشجار في حياتهم
    Estamos numa península. Para lá das árvores fica o mar. Open Subtitles نحن في شبه جزيرة أبعد من هذه الأشجار هناك أرداف المحيط
    Quando prestamos atenção às copas das árvores da floresta virgem, vemos esta enorme carpete de carbono. TED حسنا ، عندما ننظر بها ، أنت وأنا، على أن المظلة من الغابات الأولية السليمة ما نراه هو هذه السجادة الهائلة من الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more