ويكيبيديا

    "das bactérias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • البكتيريا
        
    • البكتريا
        
    As análises e o tempo matam a maior parte das bactérias. Open Subtitles فحوص البكتيريا بالدم و سرعة تدهور الحالة تستبعد معظم البكتيريا
    As espécies podem-se organizar numa cadeia evolutiva a partir das bactérias ou de animais pequenos, animais grandes até chegar ao Homem. Open Subtitles النوع يمكن أن ينتظم فى سلسله تطوريه من البكتيريا من الحيوانات السفلى إلى الحيوانات العليا حتى تصل إلى الإنسان
    Usamos microscopia de vídeo de alta velocidade para registar o comportamento das bactérias. TED نقوم باستخدام فيديو مجهري سريع جداً لتسجيل سلوك البكتيريا.
    Depois de passarmos por tudo isso, tentamos manter-nos à frente das bactérias. TED وعندما نمر خلال كل ذلك، نحاول أن نبقى متقدمين بخطوة عن البكتريا.
    E se eu vos disser que podemos escutar as conversas das bactérias e traduzir essas informações confidenciais em linguagem humana? TED ماذا لو أخبرتكم بأننا قادرون على الاستماع لأحاديث البكتريا وترجمة معلوماتهم الخصوصية إلى لغة البشر
    Esses metais acumulam-se como minerais na superfície das bactérias. TED وهذه الفلزات تتراكم كمعادن على سطح البكتيريا.
    Outras pessoas conversavam sobre a comunicação das bactérias. TED مجموعة أخرى تحدثت عن التواصل بين البكتيريا
    A melhor forma para evitar uma cárie é reduzir o consumo de açúcar e praticar uma boa higiene oral para nos livrarmos das bactérias e das suas fontes alimentares. TED لا زالت أفضل طريقة لتجنب التسوس هي الحد من استهلاك السكر والمواظبة على نظافة الفم للتخلص من البكتيريا ومصادر غذائها.
    Na sua maioria, inibem a proliferação das bactérias, sem grande distinção quanto ao tipo de bactérias presentes. TED في أغلبها، تقوم بتثبيط نمو البكتيريا. وهي ليست معنية كثيرًا بأي نوع من البكتيريا يكون موجودًا.
    Estão a trepar a uma rocha e a livrar-se das bactérias esfregando-se na rocha. TED انهم يتشبثون على وجه صخرة والواقع إنها تكشط البكتيريا الموجودة في واجهة الصخور.
    Portanto, o processo das bactérias comerem plástico é, na verdade, natural. TED لذا فإن عملية أكل البكتيريا للبلاستيك هي عملية طبيعية في الواقع.
    Quando o sol nasce ele expulsa cerca de 95% das bactérias. TED وعند شروق الشمس تضخ خمس و تسعون بالمئة من البكتيريا للخارج
    Tem de haver uma forma de contar o resto das bactérias na população. TED لابد من وجود وسيله لاخذ إحصاء رسمي لبقيه اصناف البكتيريا المتواجدة
    Elas têm uma segunda enzima que produz um segundo sinal e que tem o seu próprio recetor. Esta molécula é a linguagem geral das bactérias. TED فاذا لديها إنزيمة اخرى تقوم بعمل إشاره اخرى ولديها جهازاستقبال خاص بها وهذا الجزيء هو لغه التعامُل بين البكتيريا
    Isto liberta o medicamento e reduz a população das bactérias. TED ويؤدي ذلك إلى إطلاق الدواء وتقليل عدد البكتيريا.
    Mas é precisamente esta aptidão dos fagos — de proliferarem dentro das bactérias e depois destruí-las — que os torna tão interessantes do ponto de vista médico. TED لكن هذه القدرة التي لدى العاثيات على التكاثر داخل البكتريا ومن ثم قتلها- هي بالضبط التي تمنحها أهمية من المنظور الطبي.
    Disparamos eletrões na amostra, os eletrões vão interagir com quaisquer moléculas de comunicação presentes e essa interação vai dar-nos informações sobre a identidade das bactérias, o tipo de comunicação e até que ponto as bactérias estão a falar. TED نطلق الإلكترونات إلى داخل العينة، ستتفاعل الإلكترونات مع أي تواصل تقدمه الجزيئات، وذلك التفاعل سيمنحنا معلومات عن هوية البكتريا، نوعية التواصل بينهم وكم الحوار بين البكتريا.
    Estou a falar das bactérias. TED أنا أتحدث عن البكتريا.
    Este vasto reino de biodiversidade oculta ainda aumenta mais com a matéria escura do mundo biológico das bactérias. Até há pouco tempo só eram conhecidas 6.000 espécies de bactérias em todo o mundo. TED هذا المجال الهائل من التنوع الحيوي المختفي يزداد أكثر بالحالة المظلمة لعالم التنوع الحيوي للبكتريا، التي خلال السنوات القليلة الماضية فقط ما تزال غير معروفة من حوالي 6 الآف فقط من مخلوقات البكتريا عالمياً.
    Mas, enquanto as mãos de Raymond se deslocavam sobre os meridianos do meu corpo, sentia a morte das bactérias que habitavam o meu sangue, pequenas explosões, à medida que cada centelha de infecção desaparecia. Open Subtitles لكن بينما تحركت يدى (ريموند) حول جسمي أستطيع الشعور بموت البكتريا ،التي سكنت دمي إنفجارات صغيرة
    Por isso talvez não importe que, daqui a 50 anos; os Streptococcus e companhia sejam fulminantes. porque não vamos cá estar. Mas se estivermos (Risos) vamos precisar de algo para tratar das bactérias. TED أذا أنه غالباً لايهم أذا كان بعد 50 سنة من الآن فبكتيريا الستريبتكوس وأشياء أخرى ستكون عنيفة ، لأننا لن نكون هنا ، ولكن أذا بقينا .. ( ضحك ) فإننا سنحتاج لفعل شيئ مع البكتريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد