ويكيبيديا

    "das cinzas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الرماد
        
    • من بين الرماد
        
    • من رماد
        
    • لرماد
        
    • الرمادِ
        
    • الرّماد
        
    Então surges das cinzas com autorização para fazer o que quiser. Open Subtitles لكى تنهض من الرماد مع تصريح لتفعل كل ما تريد
    A história tem de ser de redenção, uma fénix renascida das cinzas. Open Subtitles سرد القصة يجب أن يكون عن الخلاص. عنقاءٌ تظهر من الرماد.
    Deus disse: 'Queimem o velho mundo... 'para que nasça das cinzas um mundo novo.' Open Subtitles قال الرب : أحرقوا العالم القديم و دعوا عالما اخر ينمو من الرماد
    Como uma Fénix a renascer das cinzas. Open Subtitles مثل العنقاء التي ينهض من بين الرماد
    Mas, às vezes, das cinzas da tragédia surge uma oportunidade. Open Subtitles ولكن في بعض الاوقات من رماد المأساة تأتي الفرص
    Certo, mas a textura e o tamanho das cinzas deste charuto... são consistentes com as dos seus preciosos Cubano de Oros. Open Subtitles هذا صحيح لكن المادة والحجم لرماد هذا السيجار متوافق مع سيجارك المفضل كيوبانو دي اوروس
    das cinzas às cinzas, do pó ao pó. Open Subtitles من الأرض والى الارض من الرماد والى الرماد من الغبار والى الغبار
    Há-de concordar que, juntas, fizemos renascer uma Fénix das cinzas. Open Subtitles أحسبكِ ستوافقيني في مجاز القول أنّنا سوياً صنعنا من الرماد شيئاً من العنقاء.
    Ardem quando é altura de morrerem e, depois, renascem das cinzas. Open Subtitles يشتعل عندما يحين وقت موته ثم يولدون من جديد من الرماد
    Achava mesmo que uma fantasia utópica havia de renascer das cinzas? Open Subtitles هل توقعت حقاً إنبعاث بعض الوهم من الرماد ؟
    Esta é a vossa oportunidade de renascer das cinzas e agarrarem a glória. Open Subtitles هذه فرصتكم كي تنهضوا من الرماد وتجلبوا النصر
    Da terra à terra, das cinzas às cinzas, do pó ao pó. Open Subtitles من وإلى الرض من الرماد وإليه من الغبار وإليه
    E depois a fénix aparece, o pássaro de fogo que se ergue das cinzas. Open Subtitles ثم تظهر العنقاء طائر النار ينهض من الرماد
    Está na hora de este mundo acabar por meio do fogo e de um novo mundo nascer das cinzas. Open Subtitles لقد حان الوقت لهذا العالم بأن ينتهي في النار و ان يولد العالم الجديد من الرماد
    O que construímos aqui, das cinzas, é sangue puro, não afectado pelo mundo exterior, até agora. Open Subtitles وكذلك نحن ما بنيناه هنا من الرماد المحترق ، هو دماء نقية لم تصبها عدوى العالم الخارجي حتى الآن
    O mundo que surgir das cinzas será melhor. Open Subtitles العالم الذى سوف يسمو من الرماد سوف يكون أفضل
    Cidades devastadas que foram reconstruídas das cinzas. Monumentos inimagináveis, dedicados ao conceito de paz. Open Subtitles مدن مزدهرة، بُنيت من الرماد نُصبت من الخيال، كُرست لمبدأ السلام
    Renascerá das cinzas, como a fénix. Open Subtitles سينهض مجدّداً، كما ينهض طائر العنقاء من الرماد.
    E das cinzas, nascerá um novo mundo. Open Subtitles و من بين الرماد سوف يولد عالم جديد
    Há cinco anos atrás ergueu-se das cinzas. Open Subtitles قبل خمس سنوات، قام من بين الرماد.
    Aqui diz: "Ele irá erguer-se das cinzas dos cinco... na noite do milésimo dia depois do advento de Septus." Open Subtitles ولكن يُقال أنه سوف يأتي .. من رماد الخمسة في مساء اليوم الألف .. بعد حلول إله الحرب
    Precisa das cinzas dos mortos para fazer o seu corpo. Open Subtitles يحتاج لرماد الموتى ليحوّل نفسه إلى جسد
    Pedi-lhe para abrir a garrafa, não quebrar o pote das cinzas. Open Subtitles أنا طَلبتُ مِنْك فَتْح القنينةِ لا ان تكْسرَ قدرَ الرمادِ
    'E, como a Fénix, das cinzas, que eu posso me reerguer... para reivindicar tudo aquilo que deve ser meu. ' Open Subtitles "مثل عنقاء تنهض من الرّماد" دعنى أحلق مرّة أخرى لأملك كلّ" "ما أستحق وما يجب أن يكون لى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد