ويكيبيديا

    "das drogas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المخدرات
        
    • للمخدرات
        
    • والمخدرات
        
    • تلك العقاقير
        
    Alguns foram mortos e outros faziam-no sem a ajuda das drogas. TED بعضهم قُتِل، والبعض نجح في ذلك دون عونٍ من المخدرات.
    - Sim. Antes das drogas e do cadáver. Inclina para baixo. Open Subtitles حتى عثرنا على المخدرات و الجثة قم بإمالتها نحو الأسفل
    Foi isso que fizemos com o James. Demos-lhe aulas em casa enquanto pudemos para protegê-lo das drogas, do sexo e da corrupção. Open Subtitles هذا ما قمنا به مع جيمس قمنا بتعليمه في المنزل أكبر قدر ممكن لنحميه من المخدرات و الجنس و الفساد
    Isto é algum tipo de intervenção por causa das drogas? Open Subtitles هل هذه واحدة من تلك التدخلات المخدرات مكثفة حقا؟
    Sei todos os teus escândalos, das drogas, da prisão. Open Subtitles قرات عن فضائحك .وعن تعاطيك للمخدرات وعن الحبس
    Não tudo, só a parte da prisão e das drogas. Open Subtitles ليس كل شيء , الامور المتعلقة بالسجن والمخدرات فقط
    De ti, do duplex, e das drogas que deixei lá. Open Subtitles منك ومن مركزنا ومن المخدرات التي احتفظت بها هناك
    Inscrevi-o na escola, contratei um explicador particular, mantive-o longe das drogas. Open Subtitles وضعته في المدرسة، أحضرت له معلماً خاصاً أبعدته عن المخدرات
    Confessou os delitos acerca das drogas e queria entregar-se a nós? Open Subtitles إذن هو إعترف لبعض قضايا المخدرات وأراد تسليم نفسه إلينا
    Em 2011, houve uma investigação local a um assassino em serie que se aproveitava da violência das drogas. Open Subtitles في 2011 كان هناك تحقيقا محليا حول قاتل متسلسل الذي إستفاد من ميزة عنف تجار المخدرات.
    Não falo só dos traficantes das drogas que lhes roubou. Open Subtitles أنا لا أتحدث فقط عن تجار المخدرات الذين سرقهم.
    Não há nenhuma prova que demonstre que atirar as pessoas para uma cela cure a dependência das drogas. TED ليس هناك دليلاً على الاطلاق ان قذف الناس في معتقل يشفيهم من اعتمادهم على المخدرات.
    Ajuda-nos a exprimirmo-nos e a sermos felizes sem a ajuda do álcool ou das drogas. TED يساعدنا أن نعبر عن أنفسنا و أن نكون سعداء بدون مساعدة الكحول أو المخدرات.
    Era o seu conjunto de heróis que o manteve longe das drogas e dos gangues e a não desistir dos seus sonhos. TED كانت هذه مجموعته الخاصة من الأبطال والتي وقته من المخدرات والعصابات ومن أن يتخلى عن أحلامه.
    E não é só o Brasil que é afetado pelos problemas das armas e das drogas. TED وليست البرازيل وحدها التي تعاني من مشاكل المخدرات والسلاح.
    Mas, agora, o regime internacional de controlo das drogas começa a desabar. TED ولكن في هذه االأيام،بدأ نظام المراقبة الدولي على المخدرات بالانهيار.
    Quando se trata da questão das drogas, de que falou, sim, está nos portos de entrada, mas está também a entrar pela costa. TED وأما فيما يتعلق بقضية المخدرات التي تتحدثين عنها؛ نعم، فهي تدخل من موانئنا؛ لكنها أيضًا تدخل عبر سواحلنا،
    Porque é que não está no processo das drogas? Open Subtitles لماذا لم تعد إلى مكسيكو سيتى ؟ ألم يقترب موعد المحاكمة فى قضية المخدرات ؟
    Eu prevejo que num futuro próximo os da direita vão usar a histeria das drogas como pretexto para montar um aparato policial internacional. Open Subtitles أتوّقع أنّه في المستقبل القريب سيقوم الحزب اليميني باستخدام الاضطراب العصبي بسبب المخدرات ..كذريعة
    Sabes o valor das drogas na rua, que lá estão? Open Subtitles أعطني لمحة مختصرة عن المستأجر أتعلم أن قيمة الشارع للمخدرات في الداخل؟
    Tanto no caso das armas como das drogas, reunimos uma combinação de pessoas fantástica. TED فييما يخص السلاح والمخدرات كليهما، لقد جمعنا مزيجا جميلا من الناس.
    Qual foi a última droga que ele tomou antes das drogas que ele tomava quando os sintomas começaram? Open Subtitles ما هو آخر عقارٍ كان يتناوله قبل تلك العقاقير التي تناولها عندما بدأت تلك الأعراض؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد