ويكيبيديا

    "das mulheres" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النساء
        
    • المرأة
        
    • للنساء
        
    • النسائية
        
    • زوجات
        
    • نساء
        
    • النِساء
        
    • نسائية
        
    • من زوجاتهم
        
    • نسائه
        
    • بالنساء
        
    • الأنثى
        
    • النسوة
        
    • للمرأة
        
    • النِساءَ
        
    Dois terços das mulheres, nos seus quarentas, têm um tecido mamário denso, por isso, a mamografia nelas não funciona muito bem. TED ان ثلثي النساء في الاربعينيات من اعمارهم تتشكل اثدائهن من انسجة كثيفة مما يجعل التصوير الماموغرافي غير فعال معهن
    Descobri então porque é que recebo tanta inspiração das mulheres iranianas TED ثم اكتشفت لماذا لدي الكثير من الإلهام من النساء الإيرانيات.
    Morreu sozinha, como muitas das mulheres mais belas do mundo. Open Subtitles ماتت وحدها بشكل حزين مثل العديد من النساء الجميلات
    Os "media" desempenham um papel importante em imortalizar a objetificação das mulheres. TED تلعب وسائل الإعلام دوراً كبيراً في جعل المرأة مجرد شيء مادي.
    A maioria das mulheres com quem falo está algemada. Open Subtitles معظم النساء اللاتى أتحدث معهن يكونوا مقيدين بالأصفاد
    Acho que sei muito menos acerca das mulheres do que pensava. Open Subtitles يبدو أن خبرتي في النساء أقل كثيراً مما كنت أعتقد
    Os vómitos provocam feridas na mucosa do esófago das mulheres. Open Subtitles تصاب النساء بمزقة مخاطية في المريء لأنهن يتقيأن كثيراً
    Porque reparei que és um bocadinho nervoso perto das mulheres. Certo? Open Subtitles لأنني أرى بأنّ كعصبي إلى حدّ ما حول النساء صحيح؟
    Eu pensei que visitando algumas das mulheres que conheci talvez eu acabasse por descobrir como me tornei o que sou. Open Subtitles إعتقدت إذا زرت بعض النساء الواتي عرفتهن هذا ربّما يمكن أن أعتقد كم وصلت إلى أن أكون أنا
    Não vais andar a correr atrás das mulheres. Tem dignidade! Open Subtitles لا تستطيع ان تذهب وتطارد النساء فاليكن لديك وقار
    A opinião dele acerca das mulheres é muito clara, não achas? Open Subtitles فكرته عن النساء واضحة جداً ، ألا تعتقد هذا ؟
    É frequente estas fanáticas terem crescido num ambiente repressivo, religioso e terem sido expostas aos ideais de repressão sexual e da subjugação das mulheres. Open Subtitles غالبا هذا النوع من المعجبات الشديدات قد تربين في بيئة متدينة صارمة و قد تعرضن خاصة لمبادئ الكبت الجنسي و استعباد النساء
    Somos três das mulheres casadas mais felizes a não ser quando os nossos maridos puxam dos charutos, e puxam dos charutos na limusina. Open Subtitles نحن ثلاثة من أسعد النساء المتزوجات على الإطلاق إلا حين يخرج كلّ منهم سيجاره وخصوصاً إن كان ذلك في سيّارة الليموزين
    Quero dizer, a causa de morte das mulheres não deixa dúvidas... Open Subtitles أعني , لقد كان سبب الوفاة لدى النساء واضحاً للغاية
    Agora é uma das mulheres mais influentes de Washington. Open Subtitles الأن انها واحده من اقوى النساء في واشنطـن
    Grupos como Community Organizing Japan, que utiliza rituais criativos de contar histórias para promover a igualdade das mulheres. TED فالمجموعات مثل التنظيم المجتمعي الياباني، الذي يستخدم طقوس الأداء الابداعي في السرد القصصي لتعزيز مساواة المرأة.
    Fico constantemente surpreso que os chapéus das mulheres não provoquem mais assassinatos. Open Subtitles أنا مندهش باستمرار أن قبعات المرأة لا تثير المزيد من القتل
    Sua Excelência tenciona alargar a participação das mulheres na Polícia. Open Subtitles يريد سيادتة توسيع مجالات مشاركة المرأة في قوة الشرطة
    É só outro homem colonizador a tentar tomar o espaço das mulheres. Open Subtitles مجرد ذكر آخر مستعمر يحاول أن يملئ أي مساحة متروكة للنساء
    Os esqueletos das mulheres revelam ferimentos de batalhas: costelas partidas por espadeiradas, crânios esmagados por machados de guerra e setas espetadas nos ossos. TED الهياكل العظمية النسائية تحمل ندوبا حربية: أضلعًا كُسرت بالسيوف، جماجمَ تهشمت بالفؤوس، وأسهمًا مغروسة في العظام.
    Não bebem, não recebem juros, nem andam atrás das mulheres dos outros. Open Subtitles إنهم لا يشربون، ولا يهتمون بمطاردة زوجات الرجال الآخرين
    Essa confiança cega é uma característica genética das mulheres da família? Open Subtitles هل الرقعة السواد هذه سمة وراثية في نساء سمرز ؟
    Ou seja que eu minto e que sou capaz de abusar das mulheres. Open Subtitles ما يَعني أني أكذِب و يَعني أني يُمكنني أن أستغِلَ النِساء
    Os sapatos das mulheres podem ser rasos e sem brilho. Os dos homens não. Open Subtitles قد أحذية نسائية تكون مسطحة ومملة ولكن أولئك الرجال.
    Quando outros se queixavam das mulheres, só pensava que tinham feito má escolha. Open Subtitles عندما يتذمر رجال آخرون من زوجاتهم أقول المسكين قد قام بخيارٍ خاطئ فحسب.
    E acho que cabe a qualquer homem atirar todos os problemas das mulheres para as mãos de um estranho. Open Subtitles و أعتقد انه من مطلق الحرية لأي رجل ليقذف بمشاكل نسائه على يد غريب
    Eles não roubam as vítimas. Não abusam das mulheres. Open Subtitles إنهم لا يسرقون من ضحاياهم ولا يتحرشون جنسياً بالنساء
    O destino é caprichoso e o caráter das mulheres imprevisível. Open Subtitles أحوال البشر متقلّبة وشخصية الأنثى لا يمكن التنبؤ بأفعالها
    Ou, para ser mais preciso, como é que a maioria das mulheres no mundo lava a roupa? TED دعوني اصيغ العبارة بصورة أخرى .. كيف تغسل معظم النسوة في العالم ملابس عائلاتها ؟
    A principal função das mulheres japonesas era procriar. Open Subtitles كانت الوظيفة الرئيسية للمرأة اليابانية هى تربية الأطفال
    Faz das mulheres dos meus sonhos homens baixos, gordos e carecas. Open Subtitles تَجْعلُ النِساءَ الذين حْلمتُ بهم تبدون مثل رجال صلعَ سمينينَ وقصار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد