ويكيبيديا

    "das nossas mães" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أمهاتنا
        
    • من امهاتنا
        
    Esse ADN é-nos transmitido através das nossas mães. TED هذا الحمض النووي ورثناه عن طريق أمهاتنا.
    Todos os dias éramos transferidas duma espelunca para outra, na companhia das nossas mães, nunca sabendo onde iríamos jantar. Open Subtitles وتجولنا كل يوم مع أمهاتنا من ذلك الموقع الظليل إلى التالي... متسائلين عما كنا سنتناوله على العشاء
    Há um ano, éramos totós sem namoradas a morar nas caves das nossas mães. Open Subtitles قبل سنة، كنا مهووسين لا نبالي بالتاريخ، نعيش في أقبية أمهاتنا
    Muitas das nossas mães doam material usado depois do parto. Open Subtitles الكثير من امهاتنا يهبن الاشياء الغير مستعملة بمجرد الولادة
    - Nem sempre. Aceitámos dinheiro das nossas mães. Open Subtitles نحن نأخذ الاموال من امهاتنا والدتي ووالدتكِ
    E no entanto nunca discutimos o nome de solteiras das nossas mães, os nomes de antigos animais de estimação, mascotes do secundário, professores preferidos. Open Subtitles ومع ذلك فإننا لم نناقش مطلقاً أسماء أمهاتنا قبل الزواج, وأسماء حيوانتنا الاليفة القديمة تمائم المدرسة الثانوية,
    Não se esqueça antes de nascermos todos nós passamos 9 meses no ventre das nossas mães. Open Subtitles لا تنسى، قبل أن نولد، قضينا جميعًا 9 أشهر في بطون أمهاتنا.
    - À espera das nossas mães? Open Subtitles ـ لحين أن تأتي أمهاتنا لكي تأخذنا؟
    Nos grupos não sou eu a fazer palestras. o que acontece é que as mulheres juntam-se, sob o apoio e orientação das nossas mães mentoras. e partilham as suas experiências pessoais. TED الآن تلك المجموعات، ليست كمحاضرات و لكن ما يحدث أن النساء يجتمعن -- تحت رعاية و توجيه أمهاتنا المرشدات -- يجتمعن، و يتشاركن تجاربهن الخاصة.
    Só estou, a falar das nossas mães. Open Subtitles أنا فقط , أتحدث عن أمهاتنا
    Que nos arrancaram dos braços das nossas mães e nos venderam como gado? Open Subtitles {\pos(190,210)}الرجال الذين أخذونا من أمهاتنا وباعونا في المزاد مثل الماشية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد