| Hoje é o primeiro dia do resto das nossas vidas. | Open Subtitles | اليوم هو اليوم الأول فى ما تبقى من حياتنا |
| Eu adoro o Darnell, mas se é para tirar o tipo das nossas vidas talvez devêssemos considerar matar o Darnell. | Open Subtitles | تعرف انا أحب دارنيل، لكن اذا كان هذا سيخرج الشاب من حياتنا فربما علينا التفكير في قتل دارنيل |
| Olha como o início do resto das nossas vidas. | Open Subtitles | انظري لها على أنها بداية ماتبقى من حياتنا. |
| O papá e eu estamos a fazer algo das nossas vidas. | Open Subtitles | أنا و أبي نملك عمل. نحن نفعل شيء في حياتنا. |
| Farei o que for preciso para afastá-la das nossas vidas. | Open Subtitles | سأفعل أقصى ما بوسعي لأبعد هذه المرأة عن حياتنا |
| Se não te consigo convencer e encontrar o temporizador... vamos ter de passar o resto das nossas vidas aqui. | Open Subtitles | لو أنني لم أستطع أن أقنعكي و أن اجد جهاز التوقيت فسوف نقضي بقية عمرنا هنا |
| E mal posso esperar pela nova etapa das nossas vidas. | Open Subtitles | ولاأطيق الإنتظــار فى إتــخاذ الخطوة الـــتالية من حياتنا معـــاً |
| A classe dos Impuros tem de desaparecer dos nossos corações e das nossas vidas. | Open Subtitles | لابد و أن ننزع الكراهية من قلوبنا و من حياتنا |
| Estamos todos interessados no futuro pois é lá que eu e você vamos passar o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | جميعنا مهتمون بالمستقبل لأن هناك حيث سنمضي ما تبقى من حياتنا |
| Não posso crer que os deixes sair assim das nossas vidas. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق انك فقط تجلس هناك و تركتهم يخرجون من حياتنا |
| Lar doce lar para os primeiros dez anos das nossas vidas. | Open Subtitles | المنزل، منزلنا الجميل في أول عشر سنوات من حياتنا |
| Gostaria de fazer isto a toda a hora, para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | لو لم تمانعى فإننى احب ان افعل هذا كل ساعة للبقية الباقية من حياتنا |
| Estás a olhar para o homem que tirou dois anos das nossas vidas. | Open Subtitles | أنت تنظرى إلى الرجل الذي أخذ سنتان من حياتنا بعيدا عنّا. |
| Ele e o Cohen não podem pensar que entram e saem das nossas vidas sempre que lhes apetece, sabes? | Open Subtitles | يجب أن لا يظن هو وكوهين أن لهما الحق في الدخول والخروج من حياتنا متى أرادا |
| Ao tornar-se parte das nossas vidas... acabou por conhecer a quinta toda. | Open Subtitles | عندما أصبح جزءاً من حياتنا اليومية عليه أن يعرف كل شيء حول المزرعة |
| Significou muito para mim, num pequeno momento das nossas vidas. | Open Subtitles | لقد عنى لي الكثير أنه في لحظة صغيرة من حياتنا |
| O jogo das nossas vidas está aí na esquina, querida. | Open Subtitles | أهم مباراة في حياتنا تهرب مننا ، يا حبيبي |
| Esta será a experiência mais maravilhosa das nossas vidas. | Open Subtitles | عزيزتي، ستكون تلك أجمل تجربة نخوضها في حياتنا. |
| No entanto, peço que separe isso das nossas vidas. | Open Subtitles | ومع ذلك، يجب أن أطلب أن تبق ذلك بعيداً عن حياتنا |
| E o que vamos fazer, para o resto das nossas vidas, é descobrir o nosso pequeno casulo, o nosso pequeno lugar privado, só tu e eu. | Open Subtitles | و ما سنقوم بفعله لبقية عمرنا هو اراحة انفسنا فى مكاننا الصغير الخاص فقط انتى و انا |
| Queremos gostar das nossas vidas, festejar as nossas vidas. | Open Subtitles | نريد أن نستمتع بحياتنا ، و نحتفل بعيشها. |
| Trata-se de comida e água, solo e clima, as bases práticas e os fundamentos económicos das nossas vidas. | TED | يتعلق الأمر بالماء والغذاء والتربة والمناخ، الأسس الإقتصادية العملية الأساسية لحياتنا. |
| Impõe-se o controle apertado de mais áreas das nossas vidas! | Open Subtitles | وزاد الخوف من تحكم هذه الشركات الكبيرة فى حياتنا |
| Posso dizer honestamente que estes foram os dois melhores dias das nossas vidas. | Open Subtitles | أستطيع القول بكل أمانة، بِأَنَّ هذا كَانَ أفضل يومين فى حياتِنا. |
| Espero que já não estejas chateada comigo por não te ter contado das nossas vidas passadas juntos. | Open Subtitles | لذا آمل بأنكِ لم تزالي غاضبة منّي كما تعلمين، بشأن عدم إخباركِ عن أرواحنا السابقة معاً |
| Estamos em desacordo na orientação das nossas vidas. | Open Subtitles | نحن على النقيض في رحلة حياتنا. |
| Mas temos que continuar com as coisas importantes das nossas vidas, temos de tentar, porque senão damos em doidos. | Open Subtitles | ولكن علينا ان نحافظ على الاشياء المهمة في حياتنا هذه يجب علينا ان نحاول او سننقاد للجنون |
| Hoje é o primeiro dia do resto das nossas vidas. | Open Subtitles | اليوم هو أول يوم من ما تبقى من حيواتنا |