Santa Maria Maggiore, uma das quatro basílicas de Roma. | Open Subtitles | القديسة ماريا ماجيور، واحدة من كاتدرائيات روما الأربعة. |
Uma civilização que evoluiu além das quatro dimensões que conhecemos. | Open Subtitles | إنّها حضارة تطوّرت ما بعد الأبعاد الأربعة التي نعرفها |
Uma das quatro caixas foi selada incorretamente, mas perdeu-se a indicação de qual delas era. | TED | واحدٌ من الصناديق الأربعة تم إغلاقه بطريقةٍ خاطئة، لكنهم فقدوا أثره. |
Então, Sra. Booth, se fizer a gentileza de passar pela minha casa depois das quatro o bálsamo estará preparado. | Open Subtitles | حسناً ، سيدة بوث اذا كنت تستطيعين المجيء الى منزلي عند الساعة الرابعة حينها سيكون البلسم جاهزاً |
Se começarmos agora. Terminaremos antes das quatro. | Open Subtitles | يستحسن أن نبدأ الان قبل أن نتأخر على الساعة الرابعة. |
Certifique-se de que apanha a camioneta das quatro. | Open Subtitles | فقط تأكد بأنك ترحل على حافلة الساعة الرابعة |
Partindo do início, podemos ver que cada uma das quatro opções iniciais para a primeira cadeira, leva a três opções para a segunda, e cada uma dessas opções leva a mais duas para a terceira cadeira. | TED | لنعد الأمر من البداية، يمكنكم أن تروا أن كلاً من الخيارات الأربعة الأولى للمقعد الأول تؤدي إلى ثلاثة احتمالات ممكنة أكثر للمقعد الثاني، وكل من هذه الخيارات تؤدي إلى احتمالين أكثر للمقعد الثالث. |
Cada uma das quatro doenças genéticas possíveis é mais suscetível a tipos diferentes de infeções. | Open Subtitles | كل من الحالات الجينية الأربعة مستهدف لعداوى مختلفة |
Três das quatro pessoas que estão nesta fotografia continuam vivas. | Open Subtitles | أ تعلم ثلاثة من هؤلاء الأربعة في هذا الصورة مازالوا أحياء |
O teste de ANA na autópsia das quatro vítimas estava normal. | Open Subtitles | نسبة مضادات النواة لدى تشريح الجثث الأربعة كانت طبيعية |
Nem mesmo o poder das quatro Corporações as podia parar. | Open Subtitles | حتى القوي الكاملة للشركات الأربعة لا تستطيع إيقافهم |
Quero uma rede segura à volta do edifício, agentes em todas as saídas e atiradores de elite a cobrir cada uma das quatro exposições. | Open Subtitles | أريد حاجزا أمنيا حول البناية ضع عملاء في كل المخارج و بعض القناصين في الجهات الأربعة |
Uma das quatro vítimas era um homem. | Open Subtitles | أن واحداً من هؤلاء الضحايا الأربعة كان رجلاً |
Eu nunca lhe diria isto, mas são a melhor unidade clandestina das quatro forças e especializaram-se no ridículo. | Open Subtitles | اسمع، اسمع، ما كنت لأخبره بهذا لكنهم أفضل وحدة سرية في الفروع الأربعة وهم مختصون بالتصرفات السخيفة |
O Banco das quatro Nações sentiu que temos estados indecisos acerca de hipotecarmos as nossas ferrovias. | Open Subtitles | مصرف الأمم الأربعة شَعر بأنّنا كُنّا غير حاسمين حول رهن سكك حديدنا. |
- Tenho que apanhar o avião das quatro. | Open Subtitles | لكن عندي طائرة الساعة الرابعة علي أن ألحقها |
Por volta das quatro. Esqueci-me de dizê-lo ao agente. | Open Subtitles | كانت الساعة الرابعة مساءا لكني نسيت إخبار الضابط الآخر ذلك |
Este é o nível de volume por volta das quatro da manhã de ontem à noite. | Open Subtitles | هذا ماكان مستوى الصوت حوالى الساعة الرابعة فجر اليوم. |
Então, apanharás o comboio das quatro para Baltimore. | Open Subtitles | بعدئذ أنت تكون راكب في قطار الساعة الرابعة إلى بالتيمور |
Há alguma regra que diga que não possamos começar a snifar agora, por volta das quatro da tarde? | Open Subtitles | أهناك أي قاعدة تمنعنا من أن نبدأ بتناول الكوكايين الآن في حوالي الساعة الرابعة مساء |
Estou livre amanhã depois das quatro. | Open Subtitles | أنا مُتاح غداً بعد الساعة الرابعة |