Diria, à volta das sete. A essa hora não há muito trânsito na estrada. - Sete? | Open Subtitles | حوالي الساعة السابعة لن يكون هناك حركة مرور كثيفة |
Não mencionaram uma briga, uma discussão, entre o velho e o filho cerca das sete horas da tarde desse dia? | Open Subtitles | ألم يشيروا إلى شجار، خلاف بين الرجل العجوزِ وابنه حوالي الساعة السابعة تلك الليلة؟ |
Passa das sete e eu ainda não dormi. | Open Subtitles | ليس الآن ، لقد تعدت الساعة السابعة و لم أذهب للفراش بعد |
Bem-vindos ao evento das sete competições | Open Subtitles | مرحبابكمفي الحدثالإفتتاحي من سبع مسابقات |
Devo fazer um snack das sete? | Open Subtitles | ينبغي علي ان اقوم بغفزة من سبع طبقات، صحيح ؟ |
É uma das sete maravilhas do mundo. | Open Subtitles | أتعرف أنه أحد عجائب الدنيا السبع فى العالم. توقف عن ذلك هلا فعلت ؟ |
Tenho uma petição assinada contra a libertação de Norman Bates, que incluem os parentes das sete pessoas que ele assassinou. | Open Subtitles | لدى عريضة هنا تم توقيعها من جانب 743 شخص ضد حكم أطلاق سراح نورمان بيتس متضمنين أقارب السبع أشخاص الذي قام بقتلهم |
Não deve ser das sete famílias que tentaram adoptá-la. | Open Subtitles | بالطبع لن تقولي أن العائلات السبعة أرادت تبنيكِ؟ |
Chego amanhã no avião das sete em Piedmont. | Open Subtitles | سآتي الى بيدموند غدا في رحلة طيران الساعة السابعة جوني، أنا وانت سوف نبحث عن لولا معاً |
Seguimos no avião das sete, se tudo correr bem. | Open Subtitles | حجزنا على الساعة السابعة إذا سارت الأمور على مايرام |
O Nayman quer-nos no voo das sete, com a pistola, sem "se" nem "mas". | Open Subtitles | نايمان يريدنا أن نكون على رحلة الساعة السابعة والمسدس في عهدته |
Eu fui até ao quarto por volta das sete horas. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى الغرفة حوالي الساعة السابعة تماماً. |
E fá-lo antes das sete da noite. | Open Subtitles | على هذا المراوغ ابن العاهرة و قم بهذا قبل الساعة السابعة |
E, certamente, duvido que o descobrirás antes das sete. | Open Subtitles | .وأشكُ تمامًا أنكَ ستكتشفهُ بحلول الساعة السابعة |
A boa notícia é que removemos com sucesso quatro das sete balas, mas, ainda há fragmentos que estão alojados entre as vértebras L4 e L5. | Open Subtitles | الأنباء الجيدة أننا إستطعنا بنجاح إخراج أربعة من سبع رصاصات |
Você veio de uma das sete naves, não veio? | Open Subtitles | أنت واحدة من سبع سفن ، أليس كذلك؟ |
Anuários do secundário, fotografias de mim em criança e seis bobinas das sete de melhores momentos que a minha mãe gravou. | Open Subtitles | الكتب السنويّة للثانوية، وألبومات صور الطفولة، وست من سبع لحظات التفوق التي صورتها أمي في فترة نشأتنا. |
A única das sete maravilhas do mundo que sobreviveu. | Open Subtitles | الوحيــد مـــن عجائب الدنيا السبع الــــذي لا يزال منتصــــبا |
É uma das sete maravilhas do mundo, o maior edifício alguma vez construído pelo homem. | Open Subtitles | انها أحد عجائب الدنيا السبع اضخم بناء معماري صنعه الانسان |
haverá um percurso na cidade que atravesse cada uma das sete pontes uma só vez? | Open Subtitles | هل هناك مسار حول المدينة يقطع الجسور السبع جميعها لمرةً واحدة فقط ؟ |
Precisam das sete para completar o mapa e achar, seja lá... o que esconderam no século XII. | Open Subtitles | عليكَ أن تجمع المفاتيح السبعة حتى تكتمل الخريطة، وتعثر على ما خبئوه بالقرن الثاني عشر. |
Não é uma das sete, mas uma arte, mesmo assim. | Open Subtitles | لَيسَ أحد السبعة الحيوية، ربما، لكن فَنَّ، على الرغم من هذا. |