ويكيبيديا

    "das vitimas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الضحايا
        
    • ضحاياك
        
    Enquanto pesamos com as familias das vitimas, a HydraTech tem orgulho do nosso recorde sem falhas na protecção ambiental e na eliminação de resíduos. Open Subtitles على الرغم من أننا مع أسر الضحايا شركة هيدرا تفخر بقاء سجلها سليما في مجال حماية البيئة و المخاطر وسبل التخلص منها.
    Desculpe, Agente, pode dizer-nos se uma das vitimas foi o gerente do banco tam como no último assalto? Open Subtitles اعذرني ايها العميل الخاص، هل تستطيع اخبارنا ان احد الضحايا هو مدير بنك مثل السطو الاخير؟
    Para restaurar a vida das vitimas, Fates requer um sacrificio. Open Subtitles من أجل استعادة حيوات الضحايا الأقدار تتطلب تضحية
    É estranho que veja aos opressores em vez das vitimas Open Subtitles ليس من المعتاد أن أرى الظالمين وليس الضحايا
    Algumas das vitimas masculinas eram bastante fortes. Open Subtitles القليل من ضحاياك الاناث كانوا ضخام الحجم
    "A disposição de pedaços das vitimas sugeria um conhecimento das artes negras". Open Subtitles قِطَع الضحايا وَضعتْ في إسلوب معرفة عميقة للفنونِ المُظلمةِ
    Segundo, uma das vitimas era policial, e outro era um policial reformado. Open Subtitles والثاني هو أن من بين الضحايا هو سياسي وكذلك مسؤول الأمن العام المتقاعدين.
    Nenhuma das impressões é das vitimas não é? Open Subtitles لا شيء من الجزئيات هذه تطابق أحد الضحايا صحيح ؟
    2 das vitimas eram supostamente sem abrigo, enquanto o 3 era um Tenente-Coronel. Open Subtitles اثنان من الضحايا افيد انهم مشردين أما الثالث كان ملازم كولونيل
    Os rebeldes cortaram as cabeças das vitimas com facões e mutilaram os cadáveres esfregando suas entranhas na cara de seus filhos. Open Subtitles ان المتمردين قاموا بتقطيع روؤس الضحايا بالمناجل وقاموا بتشويه الجثث تلطيخ كل الاحشاء على وجوه أطفالهم
    E essa teoria é muito boa, mas os familiares das vitimas estão a caminho para reclamar os corpos. Open Subtitles ،وهذه نظرية جيدة جداً لكن أسر الضحايا في طريقهم بالفعل لاستلام الجثتين
    As famílias das vitimas perguntam como é que tal tragédia teve lugar. Open Subtitles عائلات الضحايا تتسـائل كيف يمكن أن تحدث مثل هذه المأسـاه
    Acreditamos que essa seja a razão de ele remover as pálpebras das vitimas. Open Subtitles نعتقد أيضا ان ذلك هو السبب الذي جعله يتطور لينزع جفون الضحايا
    - Sim. E não há nenhuma ligação entre nenhuma das vitimas. Open Subtitles بالإضافة، لا يوجد ما يربط الضحايا ببعضهم
    Então quando este anjo caiu na Terra... ele ouve os gritos das vitimas, sente a sua angústia, assim como ele sentia a dos anjos na Céu. Open Subtitles لذا عندما سقط هذا النوع من الملائكة الى الارض استمعو الى بكاء الضحايا وغضبهم كما كانو يستمعون الى الملائكه في الجنه
    Eu dei uma vista de olhos nos nomes das vitimas nas esquadras locais. Open Subtitles أجريت أسماء الضحايا عبر الشرطة المحلية للتوّ.
    Creio que ele usa um uniforme. A maior parte das vitimas confiavam nele inicialmente. Open Subtitles اعتقد انه يرتدي الزي العسكري معظم الضحايا وثقت به في البداية
    Uma vez que os tipos sanguíneos das vitimas são variados, pede-lhe para procurar apenas por receptores universais, AB positivo Open Subtitles منذ فصائلِ الدَمّ الضحايا مختلف، لَهُها تَنْظرُ إلى فقط المُستلم العالمي، أب إيجابي.
    Mas se fosse isso, os carros das vitimas teriam sido abandonados. - Ambos estão ainda desaparecidos. Open Subtitles ولكن إذا كان ذلك صحيحا، لكانت سيارات الضحايا قد هجرت لكنها مفقودة
    Andava a seguir o carniceiro que usaste para apagar as memórias das vitimas do 33.1. Open Subtitles كنت أتبع ذلك الجزار الذي إستعملته "ليمح ذكريات ضحاياك من الـ "33.1

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد