DB: Sobre a questão da imigração, é um ponto de vista legítimo que temos demasiados imigrantes no país, o que é economicamente dispendioso. | TED | ديڤيد برووكس: حول موضوع الهجرة دعنا نجيز وجهة النظر أننا لدينا كثير جدا من المهاجرين في هذا البلد، وهذا مكلف إقتصاديا. |
DB: Eu diria que ele percebeu aquilo que eu não percebi, ou seja, que debate estávamos a ter. | TED | ديڤيد برووكس: سأقول أنه فهم ما، صدقا، أنا لا أدري، ما هو طبيعة الجدل القائم. |
DB: Acho que, em parte, é verdade, mas há outra parte que provavelmente também é verdade. | TED | ديڤيد برووكس: أعتقد الأمر صحيح من هذا الجانب، وهناك جانب آخر للقصة، وهو صحيح أيضا. |
DB: É preciso um instrumento especial para isso, não é? | TED | ديفيد: ألستَ بحاجةٍ إلى آلةٍ مذهلةٍ للقيام بذلك؟ |
DB: Portanto, suponho que não leves contigo pessoas demasiado caprichosas. | TED | ديفيد: إذاً، أعتقدُ أن رحلات الغوص لا تخيفكَ بذلك القدر؟ |
- Sim. DB: Pode sentar-se. Obrigado. | TED | بروان: اجلسي. شكرا لك، هيا نفعلها مرة أخري. |
Sabes, o DB Bistro está à procura de um novo cozinheiro. | Open Subtitles | أتعلمين، مطعم "دي بي بايسترو" يبحثون عن شيف جديد. |
DB: Certo. Excelente. Obrigado. É uma excelente pergunta! | TED | براون: حسنا، عظيم. شكرا لك هذا سؤال عظيم |
Matt Walker: Não tens de quê. DB: Sim, obrigado, obrigado. | TED | ماثيو ووكر: على الرحب والسعة. دافيد: نعم، شكرًا، شكرًا. |
Eu não sei bem. DB: Devo dizer que cresci na baixa de Manhattan, no triângulo entre ABC Carpets, a Livraria Strand e o restaurante The Oldeon. | TED | ديڤيد برووكس: هل يجب أن أقول أنني نشأت في منهاتن السفلى، في المثلث ما بين ABC Carpet، و متجر كتب Strand ومطعم أوديون. |
DB: Sim, penso que foi o seu melhor discurso, e desvaneceu aquela excentricidade dele. | TED | ديڤيد برووكس: نعم، أعتقد أنه أفضل خطاب له، لقد كان خاليا من غرابته. |
DB: Nós estamos aqui a tentar construir pontes, em especial para uma audiência que sente desdém por Trump. É importante dizer: Isto é uma coisa real. | TED | ديڤيد برووكس: نعم، ونحن نحاول بناء جسور هنا، خاصة للجهور الذي لديه إزدراء لـ ترامب، من المهم القول، لا، هذا أمر حقيقي. |
DB: Sendo uma pessoa que se identifica como conservador, eu diria que, acima de tudo, ser conservador é acreditar nas limitações da política. | TED | ديڤيد برووكس: في رأي، كشخص يعرف نفسه أنه محافظا: أولا، أن تكون محافظا هو أن تؤمن بمقيضات السياسات. |
DB: Tudo mudou. | TED | ديڤيد برووكس: لقد تحول الأمر كله على أية حال. |
DB: Penso que a verdade acabará por surgir. | TED | ديڤيد برووكس: أعتقد أن الحقيقة ستخرج بالنهاية. |
DB: Estás a dizer que tens medo de fugas? | TED | ديفيد: إذاً أنت تخشى تسريبَ المياه، أهذا ما تقصده؟ |
DB: Essa esfera está fabricada de modo perfeito, não está? | TED | ديفيد: وهذه الحجرة مصنوعة آليّاً بدقّةٍ متناهية، صحيح؟ |
DB: Ok, então Oceano Atântico: verificado. | TED | ديفيد: حسناً، لقد ذهبت إلى المحيط الأطلنطي، |
DB: Tire isso da sua mente. Foque-se apenas nesta palavra para mim. | TED | بروان: لا تقم بالتفكير في هذا فقط قم بالتركيز على ما طلبته منك |
DB: Muito obrigado. Ótimo. Boa! Sente-se. | TED | بروان: شكرا جزيلا لك. عظيم؟ هذا جيد. |
A Alavanca de DB Cooper. | Open Subtitles | حبل مظلة دي بي كوبر دي بي كوبر لص شهير |
(Risos) DB: Ok, é importante, porque perguntamos coisas diferentes consoante a idade. | TED | (ضحك) براون: حسنا، إذن هذا مهم لأننا نسأل أسئلة مختلفة بناءً على كم عمرنا |
DB: Ok, mas estou às voltas na cama, o que é que eu faço? | TED | دافيد: حسنا ولكن إذا كنت أتقلب في فراشي ماذا أفعل؟ |