Mas quero que ela saiba que este mundo é feito de açúcar. | TED | ولكن أريد لها أن تعرف أن هذا العالم مصنوع من السكر. |
Importamos 50 000 toneladas de açúcar do Brasil e de Cuba. | TED | نحن نستورد 50،000 طن متري من السكر من البرازيل وكوبا. |
Só uma colher de açúcar Ajuda o remédio a descer | Open Subtitles | فقط ملعقة صغير من السكر تساعد على قبول الدواء |
O ácido siálico não é o tipo de açúcar que comemos. | TED | حمض السياليك ليس ذاك النوع من السكّر الذي يؤكل. |
Bem, honestamente, montes de açúcar. Mas essa não é a questão. | Open Subtitles | بصدق كان فيه الكثير من السكر ولكن هذا ليس المهم |
Pois, pede-se emprestada uma chávena de açúcar, não uma arma. | Open Subtitles | نعم , انت تستعير كوب من السكر وليس سلاحاً |
Com um pouco de açúcar, podia fazer sumo de manjericão. | Open Subtitles | مع القليل من السكر, سأتمكن من صنع عصير الشيسو |
Chega aqui e dá ao Pai Smurf um pouco de açúcar. | Open Subtitles | تعالي إلى هنا و أعطي البابا سمورف بعضاً من السكر |
Entre 1977 e 2000, os americanos duplicaram o consumo de açúcar. | Open Subtitles | بين عامي 1977 و2000 الأمريكيين ضاعفوا إستهلاكهم اليومي من السكر |
Faço até cerca de 30 litros de chá de cada vez, e enquanto ainda está quente, junto uns dois quilos de açúcar. | TED | أخمر 30 لترا من الشاي تقريبا في كل مرة، ثم وحين لا يزال ساخنا، أضيف بضع كيلوات من السكر. |
[Não aceitamos desenhos de fora] A loja possuía uma daquelas máquinas que imprimem em pratos de açúcar. | TED | كان المتجر يتوفر على إحدى تلك الآلات التي يمكنها الطباعة على ألواح من السكر. |
O meu país, o Uganda tem uma quota de exportação de 50 000 toneladas de açúcar para o mercado da União Europeia. | TED | مدينتي، يوغندا لديها حصص لتصدير 50،000 طن متري، من السكر لسوق الإتحاد الأوروبي. |
Mas, se olharem para a estrutura a um microscópio eletrónico de alta resolução e se interrogarem, de que será feito. Surpreendentemente, é feito de açúcar. | TED | و اذا نظرت إلى بُنيتها بواسطة مجهر إلكتروني عالي الدقة، وسألت نفسك، مصنوعةٌ من ماذا؟ المفاجأة، أنّها مصنوعة من السكر |
E comer um pouco de açúcar faz-nos chorar por mais? | TED | وهل تناول القليل من السكر يجعلك تطلب المزيد؟ |
Pensa então em todos aqueles tipos diferentes de açúcar. | TED | إذاً، لنتفكر في كل تلك الأنواع المختلفة من السكر. |
E se o gosto da vitória é doce, o gosto da vitória virtual não é artificial, e as balas não são feitas de açúcar. | Open Subtitles | وإذا الطعم نصر حلوّ، طعم النصر الإفتراضي ليس ' حلوّ إن مستوى واطئ، ولا الرصاص مصنوع من السكّر. |
Uma colher de açúcar, um toque de natas, e não sejas tímido nas avelãs. | Open Subtitles | رائع، ملعقة سكر والقليل من الكريم ولا تقلل من البندق .. |
No mínimo, prestem atenção aos rótulos dos alimentos, para poderem manter o consumo de açúcar a um nível saudável. | TED | على أقل تقدير، حاول أن تنتبه إلى الملصقات على الأطعمة، لتحافظ على نسبة السكر لديك بمستوى صحي. |
Alguma vez roubaste canas de açúcar dos campos? | Open Subtitles | هل سرقت قصب سكر من الحقول من قبل ؟ |
A marinada de água salgada e a marinada de açúcar amarelo também funcionaram muito bem, diminuindo os carcinogéneos em cerca de 60%. | TED | تتبيلة الماء المالح وتتبيلة السكر البني ,عملت بشكل جيد جداً كذلك .حيث قللت من نسبة المواد المسرطنة بنسبة 60 بالمئة |
Por isso, quando comemos qualquer alimento rico em carboidratos, aumenta o nível de açúcar no sangue — normalmente uma colher de chá. | TED | إذاً أثناء أكل أي غذاء غني بالكروهيدرات، مستوى السكر في الدم،و الذي عادة يكون منخفضا، يرتفع |
- Nada de açúcar. - Claro que não. | Open Subtitles | -لا تعطيها السكريّات |
"Spugizakom", é um substituto de açúcar da República Checa. | Open Subtitles | سبوجيزكم .. إنه بديل للسكر من جمهورية التشيك |
Os Tysons têm as maiores plantações de cana de açúcar de Porto Rico! | Open Subtitles | عائلة تايسون لديها أكبر مخزون من قصب السكر في بورتوريكو |
Deixa-me pegar um pouco de açúcar pra você. | Open Subtitles | دعْني أَحْضر لك بَعْض السُكّرِ. |
Nem imaginas como fica, com quebras de açúcar no sangue. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف تكون عند انخفاض سكر الدم لديها. |
Sim, aposto que também estás ansiosa para Ihe ir pedir uma chávena de açúcar. | Open Subtitles | نعن اراهن انكى لا تطيقين انتظاراً ان تستعيرى كوب سكّر منه ايضاً |