ويكيبيديا

    "de acidentes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الحوادث
        
    • في حوادث
        
    • من حوادث
        
    • للحوادث
        
    • وحوادث
        
    A polícia tem seguro para este tipo de acidentes. Open Subtitles الشُرطة لديها تأمين علي هذه النوعيات من الحوادث
    É muito importante, pois tem havido dezenas de acidentes envolvendo armas nucleares, e aposto que a maioria nunca ouviu falar destes acidentes. TED و من المهم حقاً، لأن هناك العشرات من الحوادث تورطت فيها أسلحة نووية، و أراهن على أن مُعظمنا لم يسمعوا شيئاً عنها.
    Mas essa sempre foi e ainda é a causa principal de acidentes de aviões privados deste tipo. Open Subtitles لكن يظل هذا دائماً في واقع الأمر العنصر المسبب الأول في حوادث الطائرات الخاصة من هذا النوع
    Na semana passada falámos da sua obsessão com as famílias das vítimas de acidentes aéreos. Open Subtitles حسناً، الأسبوع الماضي كنا نتحدث حول هوسِك حول عائلات المتوفين في حوادث الطيران
    Mas quando olhamos para outros tipos de acidentes, como acidentes de impacto traseiro, s cadeiras auto não são tão boas. TED ولكن عندما ننظر إلى أنواع أخرى من حوادث مثل الحوادث من الخلف في الواقع ، ترى مقاعد السيارة لا تؤدي عملها بكفاءة
    Um rigoroso sistema de segurança e vigilância reduz a possibilidade de acidentes a zero. Open Subtitles إلى جانب وجود نظام أمن ورصد دقيق، لتجنّب خَطر التعرض للحوادث.
    O índice de acidentes aéreos e rodoviários nem sequer chegam aos calcanhares dos índices dos cigarros. Open Subtitles الخسائر في الأرواح من شركة الطيران وحوادث السيارات لا يساوي حتى سطح خطر السجائر
    Estive ao telefone com o xerife do Nevada e tem havido uma série de acidentes suspeitos na área de Reno que podem estar relacionados. Open Subtitles لقد كنت أتكلم على الهاتف مع شريف من ولاية نيفادا لقد وقعت مجموعة من الحوادث المثيرة للشك في منطقة رينو قد تكون متصلة
    Se me tivessem perguntado, antes da festa, se eu queria que houvesse uma série de acidentes que levassem o Luke a partir o braço, provavelmente, teria dito que não. Open Subtitles حسناً. لو قمتَ بسؤالي قبل الحفلة إن كنتُ أريد أن يكون هناك سلسلة من الحوادث.
    Você parece ter um grande número de acidentes, Diggs. Open Subtitles -يبدو انك تتعرض للكثير من الحوادث "ديجز "
    Tentei conduzir eu mesmo, causei um par de acidentes espectaculares Open Subtitles انه لعائق حقيقي بأن لايسمح لي استخدام نقالاتي الأخرى ذات الأستعمال الذاتي انها تسببت بكثير من الحوادث المذهلة
    Já chega de acidentes, Matt. Open Subtitles اجل , لا مزيد من الحوادث يامات
    Houve uma série de acidentes em que morreram pessoas. Open Subtitles هناك سلسلة من الحوادث ماتت فيها أّناس
    Os sobreviventes que conseguiram sair do avião antes do acidente morreram logo depois, numa série de acidentes bizarros e misteriosos Open Subtitles الأحياء الذين خرجوا من الطائرة قبل إنفجارها قتلوا قريباً في حوادث أخرى عرضية
    Tenho uma família com uma história de acidentes de automóvel. Isso quer dizer que não devo conduzir? Open Subtitles تاريخ الأسرة الآخر في حوادث السيارات يقول أنه علي أن لا أقود السيارة
    Que tal pedir à Garcia para procurar registros de acidentes... com sedans americanos e com ferimentos graves? Open Subtitles حسنا, ماذا لو جعلت تتفقد ملفات قسم شرطة فيلادلفيا بحثا عن حوادث تتضمن سيارات سيدان اميركية في حوادث قوية
    O Eddie Turnbull tinha pavor de acidentes de carro. Open Subtitles ا ادى ترمبو كان يخشى من حوادث السيارات
    O meu irmão... morreu num acidente de carro. Há montes de acidentes de carro. Open Subtitles توفي أخي في حادث سيارة هناك الكثير من حوادث السيارات هنا
    Achei que, se o bebé sair a ti, é importante ser à prova de acidentes. Open Subtitles جعلته مضاد للحوادث
    Que foste desastrada, causadora de acidentes. Open Subtitles أنّكِ خرقاء، مُعرضة للحوادث
    Mas aparecer em cenas de crimes... de acidentes... tirar fotografias do sangue... Open Subtitles ولكن الظهور في مسارح جريمة, وحوادث وأخذ الصور للدم هذا لأكثر من حماية والدتك أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد