A polícia tem seguro para este tipo de acidentes. | Open Subtitles | الشُرطة لديها تأمين علي هذه النوعيات من الحوادث |
É muito importante, pois tem havido dezenas de acidentes envolvendo armas nucleares, e aposto que a maioria nunca ouviu falar destes acidentes. | TED | و من المهم حقاً، لأن هناك العشرات من الحوادث تورطت فيها أسلحة نووية، و أراهن على أن مُعظمنا لم يسمعوا شيئاً عنها. |
Mas essa sempre foi e ainda é a causa principal de acidentes de aviões privados deste tipo. | Open Subtitles | لكن يظل هذا دائماً في واقع الأمر العنصر المسبب الأول في حوادث الطائرات الخاصة من هذا النوع |
Na semana passada falámos da sua obsessão com as famílias das vítimas de acidentes aéreos. | Open Subtitles | حسناً، الأسبوع الماضي كنا نتحدث حول هوسِك حول عائلات المتوفين في حوادث الطيران |
Mas quando olhamos para outros tipos de acidentes, como acidentes de impacto traseiro, s cadeiras auto não são tão boas. | TED | ولكن عندما ننظر إلى أنواع أخرى من حوادث مثل الحوادث من الخلف في الواقع ، ترى مقاعد السيارة لا تؤدي عملها بكفاءة |
Um rigoroso sistema de segurança e vigilância reduz a possibilidade de acidentes a zero. | Open Subtitles | إلى جانب وجود نظام أمن ورصد دقيق، لتجنّب خَطر التعرض للحوادث. |
O índice de acidentes aéreos e rodoviários nem sequer chegam aos calcanhares dos índices dos cigarros. | Open Subtitles | الخسائر في الأرواح من شركة الطيران وحوادث السيارات لا يساوي حتى سطح خطر السجائر |
Estive ao telefone com o xerife do Nevada e tem havido uma série de acidentes suspeitos na área de Reno que podem estar relacionados. | Open Subtitles | لقد كنت أتكلم على الهاتف مع شريف من ولاية نيفادا لقد وقعت مجموعة من الحوادث المثيرة للشك في منطقة رينو قد تكون متصلة |
Se me tivessem perguntado, antes da festa, se eu queria que houvesse uma série de acidentes que levassem o Luke a partir o braço, provavelmente, teria dito que não. | Open Subtitles | حسناً. لو قمتَ بسؤالي قبل الحفلة إن كنتُ أريد أن يكون هناك سلسلة من الحوادث. |
Você parece ter um grande número de acidentes, Diggs. | Open Subtitles | -يبدو انك تتعرض للكثير من الحوادث "ديجز " |
Tentei conduzir eu mesmo, causei um par de acidentes espectaculares | Open Subtitles | انه لعائق حقيقي بأن لايسمح لي استخدام نقالاتي الأخرى ذات الأستعمال الذاتي انها تسببت بكثير من الحوادث المذهلة |
Já chega de acidentes, Matt. | Open Subtitles | اجل , لا مزيد من الحوادث يامات |
Houve uma série de acidentes em que morreram pessoas. | Open Subtitles | هناك سلسلة من الحوادث ماتت فيها أّناس |
Os sobreviventes que conseguiram sair do avião antes do acidente morreram logo depois, numa série de acidentes bizarros e misteriosos | Open Subtitles | الأحياء الذين خرجوا من الطائرة قبل إنفجارها قتلوا قريباً في حوادث أخرى عرضية |
Tenho uma família com uma história de acidentes de automóvel. Isso quer dizer que não devo conduzir? | Open Subtitles | تاريخ الأسرة الآخر في حوادث السيارات يقول أنه علي أن لا أقود السيارة |
Que tal pedir à Garcia para procurar registros de acidentes... com sedans americanos e com ferimentos graves? | Open Subtitles | حسنا, ماذا لو جعلت تتفقد ملفات قسم شرطة فيلادلفيا بحثا عن حوادث تتضمن سيارات سيدان اميركية في حوادث قوية |
O Eddie Turnbull tinha pavor de acidentes de carro. | Open Subtitles | ا ادى ترمبو كان يخشى من حوادث السيارات |
O meu irmão... morreu num acidente de carro. Há montes de acidentes de carro. | Open Subtitles | توفي أخي في حادث سيارة هناك الكثير من حوادث السيارات هنا |
Achei que, se o bebé sair a ti, é importante ser à prova de acidentes. | Open Subtitles | جعلته مضاد للحوادث |
Que foste desastrada, causadora de acidentes. | Open Subtitles | أنّكِ خرقاء، مُعرضة للحوادث |
Mas aparecer em cenas de crimes... de acidentes... tirar fotografias do sangue... | Open Subtitles | ولكن الظهور في مسارح جريمة, وحوادث وأخذ الصور للدم هذا لأكثر من حماية والدتك أليس كذلك؟ |