ويكيبيديا

    "de acontecer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن يحدث
        
    • أن تحدث
        
    • ان يحدث
        
    • سوف يحدث
        
    • من الحدوث
        
    • أن يحصل
        
    • قبل حدوثها
        
    • من حدوثه
        
    Mas muito tem de acontecer a estes dispositivos antes de eles estarem preparados para qualquer tipo de código. TED ولكن يجب أن يحدث الكثير لهذه الأجهزة قبل أن تكون جاهزة لأي نوع من أنواع الترميز.
    Bem, acho que tinha de acontecer, mais cedo ou mais tarde Open Subtitles حسناً, أعتقد أنه وجب أن يحدث هذا عاجلاً أم آجلاً
    O único senão foi que o desenhou antes de acontecer. Open Subtitles ولكن الشيء المهم أنّك رسمتها قبل أن يحدث هذا
    E todas estas coisas têm de acontecer simbioticamente. TED ويجب أن تحدث جميع هذه الأمور على نحو متداخل ومتزامن.
    Não, isto não tem de acontecer. Podemos mudar a história. Open Subtitles لا ، لايجب ان يحدث هذا يمكنا تغيير التاريخ
    Era apenas isso que tinha de acontecer, e assim poderias ter ido e voltado as vezes que quisesses. Open Subtitles هذا الشىء الوحيد الذى كان يجب أن يحدث وحينها كان يمكن أن تأتى وتذهب كما تحب
    O primeiro é que a mudança que tem de ocorrer tem de acontecer aqui, dentro de mim. TED و الأولى هي أن التغير الذي يجب أن يحدث يجب أن يحدث هنا، داخلي.
    O que sabemos, o que comprovamos, é que esta conversa precisa de acontecer hoje, não na próxima semana, não no próximo ano. TED ما نعرفه، ما أثبتناه، هو أن هذا الحديث يجب أن يحدث اليوم، ليس الأسبوع المقبل، ولا العام المقبل.
    Por isso a principal coisa que tem de acontecer é as redes sociais corrigirem as suas plataformas. TED لذلك، الشيء الوحيد الذي يجب أن يحدث هنا هو أن شبكات التواصل الاجتماعي تحتاج إلى تصليح منصاتها.
    Quer dizer que pode ver tudo antes mesmo de acontecer? Open Subtitles أوهأنت تقصد أنه يمكنك أن ترى كل قبل أن يحدث بكثير
    Olha, tinha de acontecer alguma vez. Open Subtitles أنا على ما يرام، كان لا بد أن يحدث في مرحلة ما
    Isto tinha de acontecer, mais cedo ou mais tarde. É um sinal. Open Subtitles كان مقدراً أن يحدث عاجلاً أم آجلاً إنها إشارة
    Não precisava de acontecer! Open Subtitles لا يجب أن يحدث هذا لا يـجـب أن يـحـدث هـذا
    É como se ele soubesse, que isto tinha de acontecer. Open Subtitles هو كما لو أنّ يعرف هذا يجب أن يحدث.
    De todas as noites, teve de acontecer hoje à noite. Open Subtitles ليال من كل هذا لم وصلت الى أن يحدث لي هذه الليلة.
    Até as fazerem parar de acontecer esta coisa é que não acontece! Open Subtitles حتى تمنعوا هذه الأمور أن تحدث هذه الأمور لا تحدث
    Na verdade, era uma catástrofe à espera de acontecer. Open Subtitles بالحقيقة ، إنها كارثة على وشك أن تحدث
    Rach, antes de acontecer alguma coisa quero estabelecer umas regras. Open Subtitles رايتش قبل ان يحدث شيء اريد ان اضع بعض القواعد
    O que lhes tiver de acontecer acontecerá, quer o mate primeiro ou não. Open Subtitles الذى سيحدث لهؤلاء الناس سوف يحدث سواء قتلتكم أولا أم لا
    Nós sabemos que o dinheiro é a raiz de todos os males, mas não impediu de acontecer o mal no Camboja. TED ونحن نعلم أن المال هو أصل كل الشرور، لكن ذلك لم يمنع الشرور من الحدوث في كمبوديا، في الحقيقة.
    Ainda bem que acabou. Cheguei a recear morrer antes de acontecer. Open Subtitles يسرّني أن هذا أنتهى خشيتُ أحياناً أن أموت قبل أن يحصل ذلك
    Porque ainda não conheci nenhum repórter que soubesse a verdade antes de acontecer. Open Subtitles لأنني لم أقابل صحفي حتي الأن يريد أن يعرف الحقيقة قبل حدوثها
    Sei que isto tem sido um peso para ti... mas tinha de acontecer. Open Subtitles اعرف ان هذا كان فاجعه لك ولكن لابد من حدوثه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد