Mas muito tem de acontecer a estes dispositivos antes de eles estarem preparados para qualquer tipo de código. | TED | ولكن يجب أن يحدث الكثير لهذه الأجهزة قبل أن تكون جاهزة لأي نوع من أنواع الترميز. |
Bem, acho que tinha de acontecer, mais cedo ou mais tarde | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أنه وجب أن يحدث هذا عاجلاً أم آجلاً |
O único senão foi que o desenhou antes de acontecer. | Open Subtitles | ولكن الشيء المهم أنّك رسمتها قبل أن يحدث هذا |
E todas estas coisas têm de acontecer simbioticamente. | TED | ويجب أن تحدث جميع هذه الأمور على نحو متداخل ومتزامن. |
Não, isto não tem de acontecer. Podemos mudar a história. | Open Subtitles | لا ، لايجب ان يحدث هذا يمكنا تغيير التاريخ |
Era apenas isso que tinha de acontecer, e assim poderias ter ido e voltado as vezes que quisesses. | Open Subtitles | هذا الشىء الوحيد الذى كان يجب أن يحدث وحينها كان يمكن أن تأتى وتذهب كما تحب |
O primeiro é que a mudança que tem de ocorrer tem de acontecer aqui, dentro de mim. | TED | و الأولى هي أن التغير الذي يجب أن يحدث يجب أن يحدث هنا، داخلي. |
O que sabemos, o que comprovamos, é que esta conversa precisa de acontecer hoje, não na próxima semana, não no próximo ano. | TED | ما نعرفه، ما أثبتناه، هو أن هذا الحديث يجب أن يحدث اليوم، ليس الأسبوع المقبل، ولا العام المقبل. |
Por isso a principal coisa que tem de acontecer é as redes sociais corrigirem as suas plataformas. | TED | لذلك، الشيء الوحيد الذي يجب أن يحدث هنا هو أن شبكات التواصل الاجتماعي تحتاج إلى تصليح منصاتها. |
Quer dizer que pode ver tudo antes mesmo de acontecer? | Open Subtitles | أوهأنت تقصد أنه يمكنك أن ترى كل قبل أن يحدث بكثير |
Olha, tinha de acontecer alguma vez. | Open Subtitles | أنا على ما يرام، كان لا بد أن يحدث في مرحلة ما |
Isto tinha de acontecer, mais cedo ou mais tarde. É um sinal. | Open Subtitles | كان مقدراً أن يحدث عاجلاً أم آجلاً إنها إشارة |
Não precisava de acontecer! | Open Subtitles | لا يجب أن يحدث هذا لا يـجـب أن يـحـدث هـذا |
É como se ele soubesse, que isto tinha de acontecer. | Open Subtitles | هو كما لو أنّ يعرف هذا يجب أن يحدث. |
De todas as noites, teve de acontecer hoje à noite. | Open Subtitles | ليال من كل هذا لم وصلت الى أن يحدث لي هذه الليلة. |
Até as fazerem parar de acontecer esta coisa é que não acontece! | Open Subtitles | حتى تمنعوا هذه الأمور أن تحدث هذه الأمور لا تحدث |
Na verdade, era uma catástrofe à espera de acontecer. | Open Subtitles | بالحقيقة ، إنها كارثة على وشك أن تحدث |
Rach, antes de acontecer alguma coisa quero estabelecer umas regras. | Open Subtitles | رايتش قبل ان يحدث شيء اريد ان اضع بعض القواعد |
O que lhes tiver de acontecer acontecerá, quer o mate primeiro ou não. | Open Subtitles | الذى سيحدث لهؤلاء الناس سوف يحدث سواء قتلتكم أولا أم لا |
Nós sabemos que o dinheiro é a raiz de todos os males, mas não impediu de acontecer o mal no Camboja. | TED | ونحن نعلم أن المال هو أصل كل الشرور، لكن ذلك لم يمنع الشرور من الحدوث في كمبوديا، في الحقيقة. |
Ainda bem que acabou. Cheguei a recear morrer antes de acontecer. | Open Subtitles | يسرّني أن هذا أنتهى خشيتُ أحياناً أن أموت قبل أن يحصل ذلك |
Porque ainda não conheci nenhum repórter que soubesse a verdade antes de acontecer. | Open Subtitles | لأنني لم أقابل صحفي حتي الأن يريد أن يعرف الحقيقة قبل حدوثها |
Sei que isto tem sido um peso para ti... mas tinha de acontecer. | Open Subtitles | اعرف ان هذا كان فاجعه لك ولكن لابد من حدوثه |