De acordo com isto, o dispositivo está a emitir uma assinatura de energia de baixo nível num padrão oscilante. | Open Subtitles | وفقاً لهذا , فإن الجهاز يبعث مستوى منخفض من إشارات الطاقة في نمط متذبذب هل هذا خطير؟ |
De acordo com isto, foi enterrado em Twickenham, na Inglaterra. | Open Subtitles | حسناً، وفقاً لهذا أنه تم دفنه في تويكنهام أنكلترا. |
De acordo com isto, as tentativas anteriores ou não se misturaram correctamente ou cresceram muito rápido e morreram. | Open Subtitles | طبقاً لهذا. المحاولات السابقة أمّا لَمْ تعمل بشكل صحيح أو أنهم نموا بسرعة كبيرة ، وماتوا. |
Mas De acordo com isto é feita de latão | Open Subtitles | لكن طبقاً لهذا الأداة التي خدشتها صنعت من الصفيح |
E De acordo com isto, tem um nome. | Open Subtitles | ووفقا لهذا لديه اسم |
- Ele diz que não estava aqui... acho eu. - Não De acordo com isto. | Open Subtitles | يقول أنه لم يكن هنا على ما أعتقد لكن طبقا لهذا - |
De acordo com isto, foram 58 segundos. | Open Subtitles | والثالثة التي أطلقت عليه ووفقاً لهذا لقد كانت 58 ثانية |
De acordo com isto... a sala onde estão os diamantes... é mesmo aqui por cima. | Open Subtitles | وفقا لهذا الغرف التي بها الماس ستكون هنا |
Mas, De acordo com isto, a WorldSend tentou entregar uma encomenda às 10h10 e não estava ninguém em casa. | Open Subtitles | لكن وفقاً لهذا فـ " وورلدسيند " حاول توصيل إشعار الساعة 10: 10 ولم يكن أحد هناك |
De acordo com isto, o Saldua nunca lhe contou sobre o ataque à Eileen Renfro. | Open Subtitles | وفقاً لهذا سالدو لم يخبره ابداً حول مهاجمة ايلين رينفرو |
De acordo com isto, trabalha na firma de advocacia do Lex. | Open Subtitles | وفقاً لهذا تعمل في مكتب ليكس للمحاماه |
De acordo com isto, está óptimo. - Perfeitamente normal. | Open Subtitles | وفقاً لهذا , أنت بخير طبيعي جداً |
De acordo com isto, o carro pesava aproximadamente... 1678 KG, o que nos dá... 152 veículos possíveis. | Open Subtitles | وفقاً لهذا وزن السيارة التقريبي ...3700باوند ,الذي يُعــطينا 152سيارة مُحتملة |
De acordo com isto, devem estar presos 12 espíritos que vagam a terra. | Open Subtitles | طبقاً لهذا ، هناك اثنا عشر . روح محبوسة في الأرض داخل هذه الآلة |
De acordo com isto, e as coordenadas que me deu, devia ser aqui. | Open Subtitles | طبقاً لهذا الجهاز، وللأرقام التي أعطيتني إياها، فالطريق يبدأ من هنا |
De acordo com isto, ainda tenho dois, mas vou verificar. | Open Subtitles | ♪ طبقاً لهذا فلا يزال اثنان باقيان لكن دعني أتفقد لأنني لا أثق بالشخص |
Na verdade, são 98% compatíveis De acordo com isto. | Open Subtitles | في الحقيقة أنت متوافق %معها بنسبة 98 طبقاً لهذا |
De acordo com isto, o du Lac destruiu todas as cruzes, menos a que foi enterrada com ele. | Open Subtitles | طبقاً لهذا, (دولاك) حطّم كل الصلبان ماعدا الذى دُفِن معه |
De acordo com isto, tem informações sobre Esteban Bahia. | Open Subtitles | ووفقا لهذا (لديه معلومات عن (استيبان باهيا |
De acordo com isto, os mercenários foram contratados pelo Conde Mellendorf. | Open Subtitles | طبقا لهذا, المرتزقة تم تعيينهم من قبل الكونت "ميلندورف". لا معنى لهذا. |
De acordo com isto, o relatório foi inconclusivo. | Open Subtitles | ووفقاً لهذا... التقرير لم يكن حاسماً |
De acordo com isto, o Sr. Lightner é seu instrutor de voo. | Open Subtitles | وفقا لهذا السيد لايتنر هو مخطط رحلاتك الجوية |
De acordo com isto, o Astrolábio... nunca esteve no Armazém. | Open Subtitles | أعني وفقاً لذلك ، أسطرلاب ماجيلان لم يتواجد أبداً في المستودع - كيف سيحصل عليه؟ |
Acho que não, De acordo com isto, a ambulância transportava um corpo para um funeral. | Open Subtitles | كلاّ، أعني، وفقًا لهذا التقرير سيارة الإسعاف كانت تنقل جثة للدفن |
De acordo com isto, as válvulas actuadoras são mágicas e físicas. | Open Subtitles | طبقاً لهذه المخططات، فأن الأقفال تعمل معاً بصورة سحرية ومادية. |
E, De acordo com isto, temos 24 horas até o cordão de prata ... se separar do teu corpo, não acredito que vou fazer isto. | Open Subtitles | وفقا لذلك لدينا 24 ساعة حتى حبل الفضة، أو موضوع الحياة، سيتم قطع من جسدك المادي. |