Alemanha e França entraram em guerra... em 3 de Agosto de 1914. | Open Subtitles | بدات الحرب بين فرنسا و المانيا في الثالث من أغسطس 1914 |
A última semana de Agosto e a primeira de Setembro. | Open Subtitles | الأسبوع الأخير من أغسطس و الأسبوع الأول من سبتمبر |
Condenado a 18 de Agosto de 1997, por homicídio simples. | Open Subtitles | أُدين في 18 أغسطس, 97. جريمة من الدرجة الثانية. |
O meu aniversário não é em 2 de Abril, mas em 8 de Agosto. Disse isto para te motivar. | Open Subtitles | عيد ميلادي ليس فى الثاني من أبريل إنه فى الثامن من أغسطس لقد قلت لك ذلك لتحفيزك |
Ainda não foi apresentado. O limite é a 1 de Agosto. | Open Subtitles | لم يتم اكتمالها بعد و اظن الموعد النهائي في الاول من اغسطس |
Certa manhã de Agosto, foram buscá-lo à quinta e meteram-no num comboio. | Open Subtitles | في صباح الأوّل من أغسطس جاؤوا ليأخذونه من مزرعته وأرسلوه بالقطار |
"e mudou-a para Santa Rosa, sábado 7 de Agosto de 1971". | Open Subtitles | وحركها إلى سانتا روزا يوم السبت السابع من أغسطس 1971 |
Tu interrogaste-o na refinaria, no dia 4 de Agosto. | Open Subtitles | قابلتوه في مصفاة النفط في الرابع من أغسطس |
Na manhã do dia 5 de Agosto, a sua capacidade de tomar decisões, foi comprometida, porque tomou o remédio? | Open Subtitles | في صباح اليوم من 5 أغسطس , كنت تدهور في قدرتك لإتخاذ قرار واضح , بسببه أخذت |
Todos nos lembramos do dia 13 de Agosto de 1986. | Open Subtitles | تجثو على ركبتيها كلنا نتذكر 13 أغسطس 1986، بالطبع |
AQUI VIVERAM 33 MINEIROS De 5 de Agosto até 13 de Outubro | Open Subtitles | هنا عاش 33 رجل منجم من 5 أغسطس حتى 13 أكتوبر |
Isto é um parque de estacionamento em Elko, Nevada, na Route 80, às 8:01 da noite de 19 de Agosto. | TED | هذا هو موقف للسيارات في إلكو، نيفادا طريق 80 في الساعة 8:01 في 19 من أغسطس |
O meu nome é Henry Evans, e até 29 de Agosto de 2002, estive a viver uma versão do sonho americano. | TED | اسمي هنري إيفانز، وحتى 29 أغسطس 2002، كنت أعيش نسختي من الحلم الأميركي. |
Se eles enviassem as primeiras sondas logo após a meia-noite de um dia de Agosto, antes do pequeno-almoço do mesmo dia, podiam ter colonizado a galáxia. | TED | في حال أرسلوا أولى سفنهم مباشرة بعد منتصف ليل الأول من أغسطس فإذاً، وقبل فطور اليوم ذاته، كان بإمكانهم استعمار المجرة. |
A 16 de Agosto de 2015, Danita Kimball, membro da GirlTrek em Detroit, recebeu a noticia que muitas mães negras já haviam recebido. | TED | وفي 16 أغسطس 2015، دانيتا كيمبل، أحد أعضاء جيرل تيرك في ديترويت، تلقت أخبارًا مثل الكثيرات من الأمهات السمراوت، |
A 14 de Agosto de 1947, uma mulher em Bombaim entra em trabalho de parto, quando o relógio se aproxima da meia-noite. | TED | في 14 أغسطس 1947، امرأة من مومباي يأتيها المخاض في مُنتصف الليل. |
Nos dias 3 e 15 de Agosto de 2014, o ISIS atacou cerca de 20 aldeias e cidades em Sinjar, no Iraque. | TED | يومي 3 و15 من شهر أغسطس 2014، هاجمت داعش تقريباً 20 قرية وبلدة في سنجار، العراق. |
a atravessarem o pólo sul. E vista recentemente no final de 2008, aqui está essa região novamente, agora na semi-escuridão porque o hemisfério sul está a passar pelo início de Agosto ou seja, o Inverno. | TED | ورأينها مؤخرا في أواخر 2008 ها هي تلك المنطقة نصفها في الظلام لأن النصف الجنوبي يشهد بداية شهر أغسطس وتدريجيا الشتاء |
Deixei o Virginian a 21 de Agosto de 1933. | Open Subtitles | لقد تركت الفيرنيجيان فى الواحد والعشرين من اغسطس عام 1933 |
3 de Agosto... Sim. Meu Deus... não, não me parece. | Open Subtitles | الثالث من اغسطس , نعم أوه , ليس جيدا جدا , ليس جيد جدا |
Tenho a revista de Agosto de 1983 da Wrestling World. | Open Subtitles | معي العدد 1983 شهر آب من مجلة المصارعة العالمية |