Ela dá-me um sentimento profundo de ser parte de algo. | Open Subtitles | تعطيني شعور عميق جداً بأنها جزء من شيء .. |
Pela primeira vez, faço parte de algo em que acredito. Está bem... | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي المهنية أنا جزء من شيء أؤمن به |
Chegamos perto de algo que parece perigoso para você. | Open Subtitles | لقد اقتربنا من شيء يجعلك تشعرين بالخطر منه |
Não sei se sabem o que é ser parte de algo que nos define para sempre, e de um jeito que vocês não gostariam de ser. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت تعرف ما يشبه أن تكون جزءاً من شئ الذي تُعّرفك للأبد وبطريقة لا ترغب في أن تُعّرف بها |
Só por uns tempos, para veres como é fazer parte de algo? | Open Subtitles | لفترة, لتري كيف هو الحال عندما تكونين جزأً من شيء ما |
Somos uma equipa, e tudo o que sempre quiseste foi que fossemos óptimos, e fazer parte de algo especial. | Open Subtitles | نحن فريق ، و وكل ما كنتي ترغبين به هو رؤيتنا عظماء كونك جزء من شيء خاص |
O Senhor deseja que esta terra seja parte de algo maior: | Open Subtitles | الـرب يـرغب أن تـكون هـذه الأرض جـزء من شيء أكـبر |
Os meninos só podem crescer... de algo que amas... | Open Subtitles | يمكن للأبناء أن يكبروا فقط من شيء تحبونه |
Estamos do outro lado de algo com o qual nunca nos comprometemos. | Open Subtitles | نحن على الجانب الآخر من شيء ما لم نسجّل فيه أبدًا |
Queria que ela soubesse que fazia parte de algo maior. | Open Subtitles | أردتها أن تعرف بأنها كانت جزء من شيء هائل. |
Não é porque uma pessoa passa o seu tempo a fazer uma parte de algo que se transforma nisso, numa parte de algo. | TED | لمجرد ان الشخص يقضي وقته في صنع قطعة من شيء لا يعني أنها تصبح ذلك، قطعة من شيء. |
Agora podemos criar quase instantaneamente símbolos com carga emocional a partir de algo que é completamente novo. | TED | يمكننا الآن خلق رموز مشحونة عاطفيا بشكل شبه لحظي من شيء جديد كليا. |
Durante anos, senti medo de algo inominável... desde que ela morreu. | Open Subtitles | نعم لمدة خمس سنوات وانا خائفة من شئ مُبهم من وقت وفاتها |
Uma fatia de 25% de algo grande é melhor que 100% de nada. | Open Subtitles | الربع من شئ كبير افضل بكثير من شئ قليل بأكمله. |
E sabemos que quando ele gosta de alguém ou de algo, por norma vai até ao fim. | Open Subtitles | ونحن نعرف انه عندما يهوى شخصا أو شيئا ما فإنه عادة ما يذهب الطريق كله |
Sabem de algo que pode ajudar na investigação? | Open Subtitles | أتعرفون أيّ شيءٍ قد يكون مُفيداً مع التحقيق؟ |
Aliás, é a primeira vez que se retira de algo em cinco anos. | Open Subtitles | في الواقع، إنّها المرّة الأولى التي ينسحب فيها من شيءٍ خلال خمس سنوات. |
E se tenho estado segura de algo, é de que as amas. | Open Subtitles | إذا كنت متأكدة من أي شيء فأنا متأكدة من انها تحبكم |
A minha mãe está muito nervosa e precisa de algo que não lhe posso dar. | Open Subtitles | أمي متوترة للغايه و هي بحاجه لشيء ما لا يمكنني تقديمه لها |
Ouve... se tens medo de algo, tens de enfrentá-lo. | Open Subtitles | لو أنك خائف من شيئ ما عليك أن تقف و تواجه هذا الشيئ |
Acho que aquelas ratazanas estavam a tentar fugir de algo. | Open Subtitles | لا، أعتقد تلك الجرذان قتلت يحاول الهروب من الشيء. |
Mas já a limpámos. Estava à procura de algo em particular? | Open Subtitles | لقد نظفنا المكان، هل تبحثين عن شئ ما بشكل معين؟ |
Eu encontro jovens por todo o mundo à procura de algo. | TED | أجد الشباب في جميع أنحاء العالم يبحث عن شيء ما. |
És uma mulher a sério. Precisas de algo melhor. | Open Subtitles | أنت امرأة حقيقية تحتاجين لشئ أفضل من ذلك |
Já alguma vez ouviu falar de algo chamado Reetou? | Open Subtitles | هل سمعت ابدا عن شىء يدعى الرتيو ؟ |
O director suspeita de algo. É melhor cancelar a fuga. | Open Subtitles | يعرف المراقب شيءاً من الأفضل أن نلغي الهروب |
Não temos direito a ser cruéis. Se estive certa de algo, é disso. | Open Subtitles | ليس لديك الحق فى ان تكون قاسيا, لو انا واثقة من اى شئ, فانا واثقة من هذا |