Ainda sabemos muito pouco sobre o processo de alimentação. | Open Subtitles | لا زلنا نعرف القليل جداً عن عملية التغذية |
O Pete ainda vai a jogos de basebol e ainda se senta com os colegas no banco, e pendura o saco de alimentação ali mesmo nas grades. | TED | مازل بيت يذهب للعبة البيسبول ويجلس جانب زملائه في قواعد الاحتياط ويحمل معه حقيبه التغذية الخاصة به في المكان المناسب |
As baleias-cinzentas da América migram 16 000 quilómetros entre áreas de alimentação produtivas e áreas menos produtivas para o parto, e regressam todos os anos. | TED | الحيتان الرمادية تهاجر 16 ألف كم من أمريكا بين مناطق التغذية و مناطق الولادة والعودة كلّ سنة. |
O longo pescoço também era um meio de alimentação muito eficaz. | TED | ويخدم هذا العنق الطويل أيضا كآلية تغذية فائقة الكفاءة. |
Outra hipótese seria alargar a fonte de alimentação às planícies, procurar a comida que aí houvesse disponível. | Open Subtitles | طريقة أخرى للقيام بذلك بتوسيع مصادر الطعام بالتوجّه نحو العشب للبحث عن غذاء متوافر هناك. |
Então, já sei que os teus lugares favoritos para comer são o restaurante e a praça de alimentação. | Open Subtitles | حسناً ، أعرف اثنان من مطاعمك المفضلة المطعم و ساحة الطعام. |
No primeiro dia em que fui para a escola, aos seis anos, fui colocado num programa especial de alimentação porque, tecnicamente, fui considerado malnutrido. | TED | بالفعل في أول يوم عند ذهابي للمدرسة في سن السادسة وضعت في برنامج مخصوص للتغذية لانني كنت مصاب بسوء التغذية فعلياً |
Como não estava a crescer devidamente, teve de usar um tubo de alimentação colocado na cara. | TED | لأنه لم يكن ينمو بشكل مناسب، كان عليه أن يضع أنبوب التغذية الذي كان يوضع على وجهه. |
Uma criança malnutrida a ser medida ao abrigo do programa de alimentação suplementar. | TED | طفل يعاني من سوء التغذية يجري قياسه كجزء من برنامج التغذية التكميلية. |
Podemos descobrir quem ela é depois de pararmos o frenesi de alimentação. | Open Subtitles | نستطيع أن نكتشف من تكون بعد إيقاف حفلة التغذية |
Teoricamente, se eu criasse um desvio de alimentação, a energia acumular-se-ia em vez de libertar-se. | Open Subtitles | نظريا إذا خلقنا حلقات من التغذية الراجعة الطاقة المتولدة ستطلق بقوة |
Modifiquei este controlo para activar o desvio de alimentação. | Open Subtitles | لقد عدلت جهاز التحكم عن بعد لبدء حلقات التغذية الراجعة |
Descobrimos que um mínimo de 3 horas entre as seções de alimentação... é crucial para ter certeza que o corpo teve... tempo suficiente para se recuperar do trauma. | Open Subtitles | لقد وجدنا أن ثلاث ساعات على الأقل بين جلسات التغذية تضمن بشكل حاسم أن الجسم لديه الوقت الكافي ليشفى من الأذى |
Vou mudar a fralda à mãe, limpar-lhe os tubos de alimentação, e vestir-lhe uma camisa de dormir nova. | Open Subtitles | سأغيّر حفاضات أمي وأنابيب التغذية وألبسها ثوب نوم جديد |
Fui eu que lhes retirei o único meio funcional de alimentação que conheciam. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي إتخذ آليةَ التغذية العملية الوحيدة التي عَرفوها على الإطلاق |
Vou administrar um processo de antibióticos, através do tubo de alimentação. | Open Subtitles | وسوف أصف لها مجموعة من المضادات الحيوية من خلال أنبوب التغذية |
Recordo-me vividamente, alguns dias depois de chegar, fui a uma clínica de alimentação. | TED | وأتذكر بوضوح أنه بعد بضعة أيام من وصولي، ذهبت إلى عيادة تغذية. |
Esta rapariga aqui, por exemplo, está num centro de alimentação na Etiópia. | TED | هذه الفتاة هنا، كمثال، هي في مركز تغذية في إثيوبيا. |
O que fiz foi introduzir-lhe um tubo de alimentação naso-gástrico. | Open Subtitles | حسناً، اذاً ما أفعله هنا أني وضعت أنبوب تغذية أنفي معدي. |
As pessoas das aldeias estão a iniciar programas de alimentação escolar para as suas crianças,. | TED | وقد بدأوا في برنامج غذاء مدرسي لأطفالهم على يد الناس في القرى. |
Mas que raio é uma praça de alimentação? | Open Subtitles | ما هي ساحة الطعام بحق الجحيم ؟ |