A geoengenharia pode dar-nos o poder de alterar drasticamente o nosso clima. | TED | كما قد تمنحنا الهندسة الجيولوجيّة القدرة على تغيير مناخ الأرض بشكل جذري. |
Estas mudanças ambientais que causamos, à escala planetária, estão rapidamente a ultrapassar a nossa capacidade de alterar o seu curso. | TED | هذه التغيرات البيئية على المستوى الكوكبي التي وضعناها في الحركة تفوق سرعتها قدرتنا على تغيير مسارها. |
Quem me dera que houvesse uma maneira de alterar o passado. | Open Subtitles | اتمنى لو كانت هناك طريقة أو مفتاح ما لتغيير الماضى |
A hipnoterapia é um meio de alterar a conduta indesejada ou disfuncional. | Open Subtitles | التنويم المغناطيسي هو وسيلة لتغيير السلوك المختلف أو الغير مرغوب فيه |
Estamos a falar de alterar a cultura de grandes porções da ciência. | TED | نحن نتحدث عن تغيير ثقافة أجزاء كبيرة من العلم. |
Se ele está a falar de uma máquina capaz de alterar directamente o ADN humano em tempo real... | Open Subtitles | إن كان يقصد آلة يمكنها تغيير الحمض النووي البشري مباشرة خلال الزمن.. |
Pensei que tinhas acabado com as viagens no tempo, porque não te conseguias conter de alterar o passado. | Open Subtitles | إعتقدت أنك أقسمت بأن تهدمها لأنك لن تستطيع إيقاف نفسك من تعديل الماضي |
O que parece um hábito inofensivo, na verdade, tem o poder de alterar a nossa saúde. | TED | إذًا العادة التي تبدو غير مؤذية على الاطلاق لديها القوة في الحقيقة على تغيير صحتنا |
Atualmente temos a capacidade de alterar espécies inteiras à vontade. | TED | لدينا الآن القدرة على تغيير أنواع بأكملها بإرادتنا. |
Mas o exemplo de Bogotá tem o poder de alterar isso. | TED | لكن نموذج بوجوتا لديه القدرة على تغيير ذلك |
Toda a gente tem essa capacidade de alterar a sua actual relação e a sua comunicação com o dinheiro. | Open Subtitles | كل شخص لديه الاستطاعة على تغيير طريقة علاقته وحواره الداخلي حول المال |
Mas quando vim a saber dos perigos de rejeição ou ataque, pensei que chegara a altura de alterar isso. | TED | لكن، عندما تعلمتُ عن مخاطر الرفض أو الهجوم، فكرتُ، حان الوقت لتغيير ذلك. |
Senhor, nao há forma de alterar o rumo. Vamos despenhar-nos. | Open Subtitles | ليس لدينا طريقة لتغيير المسار نحن سنتحطم |
E, mais uma vez, isso acontece porque os vulcões têm o poder de alterar a nossa atmosfera. | Open Subtitles | ومرة أخرى حدث الأمر لإن البراكين تملك القوة لتغيير غلافنا الجوي. |
Ele disse-me que tu sabes há algum tempo. Disse também que a ideia de alterar a minha agenda foi tua. | Open Subtitles | قال لي أنّك عرفت منذ فترة، وقال أيضاً أنّها كانت فكرتك لتغيير روزنامتي. |
Estamos a falar de alterar não só o que os cientistas fazem, mas o que as organizações de subvenção fazem. o que fazem as universidades e o que fazem os governos. | TED | نحن لانتحدث فقط عن تغيير مايقوم به العلماء ولكن ما تقوم به وكالات المنح، ما تقوم به الجامعات وما تقوم به الحكومات. |
Tratava-se de alterar a perceção e de abrir um diálogo sobre a ligação que temos com comunidades que não conhecemos. | TED | بل كان عن تغيير تصور وفتح حوار عن الصلة التي تجمعنا بمجتمعات لا نعرفها. |
Isto tem o potêncial de alterar o ADN humano para salvar as nossas falhas de espécie em extinção. | Open Subtitles | لديه القدرة على تغيير الحمض النووي البشري، لتنقذ سلالتنا الموشكة على الانقراض |
Tens de impedir o autómato interactivo do cérebro de alterar a História e tirar-te a vida. | Open Subtitles | يجب أن تمنع "تركيب الدماغ التفاعلي" من تعديل التاريخ وقتلك |