ويكيبيديا

    "de aprender a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن تتعلم
        
    • أن نتعلم
        
    • أن تتعلمي
        
    • ان تتعلم كيف
        
    • ان تتعلم ان
        
    • أن أتعلم
        
    • أن يتعلم
        
    • أن تتعلّم
        
    • ان تتعلمي
        
    • ان اتعلم كيف
        
    • ان يتعلم
        
    • اتعلم ان
        
    • أن تتعلّمي
        
    • أن يتعلموا
        
    • أن أتعلّم
        
    Tem de aprender a urinar de noite sem os acordar a todos. Open Subtitles يجب أن تتعلم كيف تتبول في الليل بدون أن تمشي فوقهم
    Infringiste a lei, agora tens de aprender a lição. Open Subtitles انت خرقت القانون، الآن يجب أن تتعلم الدرس.
    Precisamos de aprender a sentir orgulho em vez de vergonha, quando percebemos que estivemos errados acerca de qualquer coisa. TED علينا أن نتعلم كيف نحس بالفخر لا بالعار عندما نلاحظ أننا ربما كنا مخطئين حول شيء ما.
    Porque precisas de aprender a controlar as tuas necessidades. Open Subtitles لأنك تحتاجين أن تتعلمي كيفية السيطرة على رغباتك
    Tens de aprender a parecer mau. Estas a perceber? Open Subtitles يجب ان تتعلم كيف تبدو قاسيا هل تفهم ما أعني؟
    Têm de aprender a montá-la e desmontá-la de olhos fechados. Open Subtitles عليك ان تتعلم ان تفككها وتعيد تركيبها معا معصوب العينين
    Se quero sair daqui vivo, tenho de aprender a fazer o mesmo. Open Subtitles إن كنت سأخرج من هناك حياً يجب أن أتعلم فعل ذلك
    E todas as miúdas têm de aprender a largar o pai. Open Subtitles و كل فتاة يجب أن تتعلم أن تترك الحرية لأبيها.
    Tu realmente precisas de aprender a meteres-te na tua vida. Open Subtitles حقا أنت تحتاج أن تتعلم أن تهتم بما يعنيك.
    Aquela miúda precisa mesmo de aprender a fechar a matraca. Open Subtitles هذه الفتاة يجب أن تتعلم أن تُبق فمها مغلقا
    Terás de aprender a defender-te contra submissões e sufocações. Open Subtitles يجب أن تتعلم كيفية الدفاع ضد حركة الإستسلام
    "Tem de aprender a usar a realidade que se apresenta. Open Subtitles يجب عليك أن تتعلم كيف تستخدم الواقع الذي أمامك
    Temos de aprender a sentirmo-nos curiosos, em vez de defensivos quando encontramos alguma informação que contradiz as nossas crenças. TED علينا أن نتعلم كيف نشعر بالافتتان بدلاً من أن نكون دفاعيين عندما نصادف معلومات متعارضة مع اعتقاداتنا.
    Nenhum de nós vai superar isso, mas temos de aprender a viver a nossa vida, está bem? Open Subtitles لن يتخطى أحد منا ذلك, و لكن علينا أن نتعلم كيف نعايشه لنواصل حياتنا, حسناً؟
    Também precisamos de aprender a contextualizar as nossas mensagens de preservação, para que as pessoas percebam o verdadeiro valor destas criaturas no ecossistema. TED علينا أيضاً أن نتعلم تأطير رسائل الحفظ لدينا ، حتّى يفهم الناس الأهمية البيئية الكبرى لهذه الكائنات.
    Tem de aprender a diferença entre a realidade e a percepção. Open Subtitles يجب أن تتعلمي الفرق بين الواقع و مسألة الإدراك الحسي
    Tens de aprender a viver incógnita por ti própria. Open Subtitles عليكِ أن تتعلمي كيف تعيشين وراء القبضان لوحدكِ
    Você tem de aprender a pensar fora do normal, Irving. Open Subtitles يجب عليك ان تتعلم كيف تفكر بطريقة متفتحة , إرفينج
    Mas essa aí tem de aprender a sorrir e a não trazer o namorado. Open Subtitles لكن هذه يجب ان تتعلم ان تبتسم و عدم ابعاد خليلها
    Porque eu própria já estive nessa posição, quando tive de aprender a sobreviver no mundo real. TED لأنني كنتُ في نفس موقعهم، عندما كان عليّ أن أتعلم كيف أنجو في الحياة الواقعية.
    Nem todas as crianças asiáticas têm de aprender a tocar violino, Mãe! Open Subtitles ليس كل طفل آسيوي عليه أن يتعلم عزف الكمان يا أمي
    Tens de aprender a ser forte quando eles são fracos. Open Subtitles عليك أن تتعلّم كيف تكون قويًّا عندما يكونون ضعفاء.
    Tens de aprender a respeitar a forma como governo o reino. Open Subtitles يجب عليكي ان تتعلمي وتحترمي طريقتي في حكم هذه المملكة
    Temos de aprender a viver sem esta banha. Open Subtitles فقط اريد ان اتعلم كيف اعيش دون هذه الشحوم
    E então, para se encaixar com os gorilas, o Marshall teve de aprender a comportar-se como um gorila, e isso significou lições de gorila. Open Subtitles و ليتوافق مع الغوريلا كان على مارشال ان يتعلم كيف يتصرف كالغوريلا و هذا يعني .. دروس من غوريلا
    Tenho de aprender a ser mãe, uma boa mãe. Open Subtitles يجب ان اتعلم ان اكون ام ام جيده
    Tens de aprender a proclamar, senão ninguém te vai escutar. Open Subtitles عليكِ أن تتعلّمي كيف تعبّرين عن نفسكِ. وإلا فلن يستمع إليكِ أحد.
    As crianças têm de aprender a obedecer aos mais velhos. Open Subtitles يحتاج الأطفال إلى أن يتعلموا احترام من يكبرهم سناً.
    E então disse-me que tenho de aprender a cair em cima da minha própria espada. Open Subtitles وبعد ذلك، تخبرنى بأن يجب أن أتعلّم كيف أرقى بأدائى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد