Parecia uma parede de carne a vir na minha direcção! | Open Subtitles | أنا أخبرك, وكأنه كان جدار من اللحم يتوجه نحوي |
Com 27 mortes até agora, esta estirpe de E. Coli derivada de carne escura, é bem séria. | Open Subtitles | بالوصول إلى 27 حالة وفاة حتى الآن تعتبر هذه الجرثومة القادمة من اللحم الفاسد خطيرة |
É uma fábrica de carne, e todos nós somos pedaços dela. | Open Subtitles | إنها مصنع لحم ونحن جميعاً قطع من شرائح من اللحم |
Se vos disser que o Monstro é de carne e ferro, que raciocina e desaparece quando quer, que pensaríeis vós? | Open Subtitles | إن قلت بأن الوحش مكون من لحم وحديد وأنه بعقل ويمكنه أن يختفي ساعة يشاء ما رأيك ؟ |
Sem barulho da cidade, sem ogres comedores de carne, sem poluição. | Open Subtitles | لا ازعاج المدينة ولا غول اكل للحم و لا تلوث |
230g de queijo por semana, 230g de banha, 120g de bacon e cerca de meio quilo de carne. | Open Subtitles | 226جرام من الجبن أسبوعياً 226جرام من الدهون 113جرام من البيكون وحوالى نصف كيلو جرام من اللحوم |
Misturado com a depressão causada pela privação de carne. | Open Subtitles | أجل، مخلوطة بالأسى الناتج عن الحرمان من اللحم |
Uma vaca precisa de comer oito a nove kg de ração e beber quase 16 000 litros de água para criar apenas um quilo de carne. | TED | تحتاج البقرة لتناول 9 أرطال من الغذاء وشرب ما يقارب 8000 لتر من الماء لإنتاج رطل واحد من اللحم. |
De volta a casa, Camma senta-se com os anciãos para a sua ceia de papas, um pouco de carne e uma taça de vinho. | TED | في الديار، تجلس كاما بين كبار السن لتتناول وجبة المساء المكونة من حساء الشعير قليلاً من اللحم وكوب من النبيذ. |
Isto é um pedaço de carne, que pesa cerca de 1,5 quilogramas, que conseguimos segurar na palma da mão. | TED | امامكم هنا قطعة من اللحم تزن نحو 3 باوندات والتي يُمكن حملها بين راحتي يدك |
Melhor do que de carne e osso. Estou pensando em cortar a outra. | Open Subtitles | أفضل من اللحم والدم، ولا يهمني حتى لو بترت ذراعي الأخرى |
Arranjámos um pouco de carne e um coco. | Open Subtitles | لقد وفرنا معاً بصعوبة قليلاً من اللحم وجوز الهند |
- Senta-te. - Meu Deus, é muito dinheiro por um pedaço de carne. | Open Subtitles | ـ إجلس ـ يا إلهي ، هذا مبلغ كبير لأجل القليل من اللحم |
Que refeição estaria completa sem um pouco de carne? | Open Subtitles | أى وجبه يمكن ان تكتمل بدون القليل من اللحم المجفف؟ |
Eu estou aqui, tu também, e somos feitos de carne e osso. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا، كنت هنا. كنت أحرزنا من لحم ودم. |
Discute comigo quanto quiseras, acabei de comprar 18 quilos de carne de porco, por isso vem para cá. | Open Subtitles | تجادلي مع كما تشائين ،لقد اشتريت للتوّ 40 باونداً من لحم الخنزير لذا، احضري إلى هنا |
Somos todos sacos de carne e água. Todos começamos com as mesmas ferramentas. | TED | جميعنا بشر من لحم ودم. وجميعنا بدأ بـنفس الأدوات. |
A minha resposta será muito pior do que um naco de carne. | Open Subtitles | سأعتزم على جلب الجحيم لك أكثر من قطعة مشويه للحم الحصان |
Se produzirmos insectos, temos menos estrume por kg de carne produzida. | TED | إذا صنعت الحشرات، فلديك القليل من السماد لكل كلغ واحد من اللحوم التي تصنع. |
Chamaram-lhe "Bactéria comedora de carne" | Open Subtitles | نعم؟ أطلقوا عليها اسم البكتيريا الآكلة للحوم |
Nunca comi um rolo de carne tão bom. Como é que fazes? | Open Subtitles | لم أتناول قط لحماً بهذه الروعة ماذا فعلت إليه؟ |
Ai, meu Deus! Foi aqui que sua avó morreu engasgada com um pedaço de carne. | Open Subtitles | إنه المكان الذي توفيت فيه جدّتك نتيجة الإختناق بلحم العجل |
Ela terá que se alimentar de carne para sustentar o demónio. | Open Subtitles | ولزم عليها ان تتغذي على اللحم الحي للحفاظ على الشيطان |
E quando se olha para baixo, vêem-se figuras minúsculas, colocando tiras de carne de veado na faixa vazia de alguma auto-estrada abandonada. | Open Subtitles | وعندما تنظر للأسفل تري أشكال صغيرة تطحن القمح وتفرد شرائح اللحم علي سيارات النقل المشتركه |
A Arby's vai gastar 85 milhões de dólares a promover uma luva de forno, com a voz do Tom Arnold, Na esperança que isto atraia pessoas a comprar sanduíches de carne assada na Arby´s. | TED | بصوت توم أرلوند، على أمل أن يذهب الناس لأربيز ويشترون شطيرة لحم البقر المشوي. |
As delícias do mar são feitas de carne de caranguejo, ou melhor, são vendidas como carne de caranguejo, no entanto, não passam de peixe branco tingido com cochonilha. | TED | العصي المجهزة هي من لحوم سرطان البحر، أو تباع كالحوم سرطان البحر، هي سمكة بيضاء فهو بلون قرمزي. |
- Quando trazemos pessoas e as fazemos mudar de uma dieta de carne para a uma dieta baseada em vegetais nós acompanha-mos sempre a sua alimentação | Open Subtitles | عندما نجلب أناس يتبّعون أنماط غذائية مِن اللحوم وننقلهم إلى نمط غذاء نباتي، إننا دوماً نتعقّب ماذا يأكلون. |
Alguns bebés vão salvar-se, e irá conseguir a sua quota de carne, | Open Subtitles | بعض الأطفال سينقذون وأنت سَتَحْصلُ على باونِكَ مِنْ اللحمِ |
Latas de carne e chocolate num tabuleiro de prata. | Open Subtitles | إنسي الأمر .. صينية فضية شرائح لحم شوكولاتة النحل كلها زرقاء |
Mexilhões a Posillipo, carpaccio de carne de vaca com azeite de trufa preta, e fettuccine alla grappa com tomatinhos orgânicos. | Open Subtitles | ماسيلز بوسيليبو لحم بقر مع زيت الكمأة الاسود و فيتوتشى مع طماطم عضوية صغيرة |