Outro grupo de cientistas acha que o reflexo se mantém hoje em nós porque proporciona uma vantagem importante. | TED | تعتقد مجموعة أخرى من العلماء أن ردة الفعل توجد لدينا اليوم لأنها توفر لنا ميزة هامة. |
Nas décadas de 1970 e 80, uma equipa de cientistas mapeou todas as 7000 conexões entre os neurónios. | TED | وفي السبعينيات و الثمانينيات، قام فريق من العلماء بوضع خريطة لل7000 وصلة بين الخلايا و بعضها. |
Talvez fosse mais apropriado para uma equipe de cientistas retornar aqui. | Open Subtitles | ربما يكون من الأنسب لفريق من العلماء العودة إلى هنا |
Até que, um dia, um grupo de cientistas voltou à superfície para recolher informações, tentar descobrir o que pudessem. | Open Subtitles | حتى جاء يوم قام فريق من العلماء بالصعود لسطح الأرض لجمع المعلومات وتجميعها معاً على قدر استطاعتهم |
A conclusão desta missão, com êxito, terá como resultado a visita ocasional à Lua de um pequeno grupo de cientistas e pilotos do governo. | TED | وسيؤدي الاختتام الناجح لهذه المهمة الى زيارة نادرة للقمر من قبل عدد قليل من العلماء التابعين للحكومة والطيارين. |
Uma equipa de cientistas chineses já tinha conseguido isolar o vírus, tinha sequenciado o seu ADN e tinha-o disponibilizado na Internet. | TED | فريق من العلماء الصينيين قاموا بعزل الفيروس مسبقاً، تتبعوا تسلسل شيفرته الوراثية وقاموا بتحميلها على الإنترنت. |
O primeiro-ministro e o líder da oposição reuniram e disseram: "Não podemos continuar a ter tantas pessoas viciadas em heroína." "Vamos criar um painel de cientistas e médicos | TED | وقالوا، لا يمكننا المضي قدمًا ببلاد يزداد فيها عدد المدمنين على الهيرويين. دعونا نُشكّل لجنة من العلماء والأطباء |
Imaginem como isto poderia dar poder e inspirar uma nova geração de cientistas jovens e brilhantes, prontos para inovar e mudar o mundo. | TED | وبعدها تصوروا كيف سيمكن هذا و يلهم جيل جديد كلياَ من العلماء الشباب والمشرقين، ليصبحوا جاهزين على إبتكار و تغيير العالم. |
Milhares de cientistas de áreas diferentes juntaram as suas especializações ao estudo dos telómeros, e os resultados começaram a chover. | TED | الآلاف من العلماء من مختلف المجالات يفيدون بخبراتهم فيما يخص أبحاث التيلومير، وحصلنا على نتائج متنوعة. |
Foi exatamente o que fiz. Começámos a formar uma equipa multidisciplinar de cientistas, economistas, matemáticos. | TED | و هذا تماما ما فعلته، بدأنا بوضع فريق للعمل معا فريق من العلماء من مختلف التخصصات اقتصاديون و علماء رياضيات |
Este é um presente para os vossos olhos, de uma série de cientistas e artistas "faça você mesmo" de todo o planeta. | TED | وهذه بعض الصور الجميلة، أنتجها مجموعة واسعة من العلماء والفنانين من كل أنحاء العالم. |
Em 2009, um grupo de cientistas propôs uma forma de descobrir a saúde dos recursos comuns mundiais. | TED | في عام 2009، اقترحت مجموعة من العلماء كيف نقيمُ سلامة الموارد المشتركة العالمية. |
Mas ainda mais importante é que vamos inspirar a futura geração de cientistas, tecnólogos, engenheiros e matemáticos. | TED | ولكن الأمر الأهم الذي سنقوم به هو إلهام الجيل القادم من العلماء التكنولوجيين والمهندسين وعلماء الرياضيات |
Há milhares de cientistas que têm andado a trabalhar para compreender todas essas causas humanas e as causas naturais. | TED | تعلمون ، آلاف من العلماء يعملون على فهم كل الأسباب اللي يصنعها البشر والأسباب الطبيعية. |
O movimento começou há oito meses com um grupo de cientistas. | Open Subtitles | لقد بدأت هذه الحركة منذ ثمانية أشهر بواسطة مجموعة صغيرة من العلماء |
Penso que qualquer geração de cientistas sente que as novas idéias que aparecem e substituem as suas idéias representam uma perda e não um ganho. | Open Subtitles | اظن ان كل جيل من العلماء يشعرون ان كل افكار تأتي بعدهم وتحل محل افكارهم هم تمثل خساره بدلا من مكسب |
Eu sou um cientista. Estou seguro que têm uma excelente equipa de cientistas que trabalham na esquadra de policia, mas.. | Open Subtitles | أنا عالم أنا متأكد الآن من أن لديك فريق كبير من العلماء |
Um grupo de cientistas na Inglaterra... acaba de anunciar que tentará fertilizar um óvulo... sem utilizar espermatozóides. | Open Subtitles | ممتع مجموعة من العلماء في بريطانيا فقط يعلنون عن أهدافهم لكي يلقحوا البيضة بدون استخدام خلايا السائل المنوي |
Sim, temos uma equipa de cientistas a estudá-lo enquanto falamos. | Open Subtitles | أجل، لدينا فريق من العلماء يدرسونه بينما نتحدث |
É um círculo pequeno de cientistas. | Open Subtitles | -أنت قلت أن العلماء يعملون في دائرة صغيرة |
Fazer com que os sistemas funcionem é a grande tarefa da minha geração de médicos e de cientistas. | TED | جعل نظم العمل هي مهمة كبيرة من جيلي من الأطباء والعلماء. |
Faz ideia do que é ser o oficial de segurança de uma cidade repleta de cientistas loucos? | Open Subtitles | .. هل لديك أية فكرة ماذا يعني أن تكون ضابط الأمن ببلدة مليئة بعلماء مجانين ؟ |
Equipas de cientistas da Iniciativa Dharma haviam vindo para a ilha nos anos 70. | Open Subtitles | مجموعة علماء من مبادرة "دارما" جاؤوا للجزيرة في السبعينيات |
de cientistas renegados a criminosos super poderosos, até criminosos comuns. | Open Subtitles | من علماء متمردين لمجرمين خارقي القوى وحتى مجرمين عاديين.. |