E comem muito ensopado de coelho. Limpeza ao corredor três. | Open Subtitles | ويأكلون كثيرًا من الأرانب المطبوخة الممر 3 يحتاج للتنظيف |
Espero que goste da tarte de coelho deles. | Open Subtitles | أتمنى أن تستمتع بفطيرة الأرانب التى يصنعونها |
Está bem. Sai um estufado de coelho. | Open Subtitles | حسناً , هذا الصغير السخيف سيأتى حساء الأرانب بعد قليل |
Fui caçar uma pele de coelho para embrulhar a minha Bonnie. | Open Subtitles | كنتُ اصطاد لأحصل على فراء أرنب أدثر به صغيرتي بوني |
Para alguns é a pata de coelho, eu levo vómito. | Open Subtitles | بعض الناس يحملون قدم أرنب أنا أضع القىء بجيبى |
Vai dizer-me onde está a Pata de coelho, senão ela morre. | Open Subtitles | و ستخبرني أين هو قدم الأرنب و إلا فإنها ستموت |
É fácil perdermo-nos. Parece uma toca de coelho gigante. | Open Subtitles | من السهل أن نضيع نها كأرض عملاقة للأرانب |
A triste verdade é que são os Tabuleiros de Ouija, e os pés de coelho, que pagam a renda. | Open Subtitles | الحقيقة الحزينة , أويجا يستقلّ وأقدام الأرانب ذلك الذي يدفع الإيجار حول هنا |
RISCO BIOLÓGICO Isto diz-nos se tem Febre de coelho. | Open Subtitles | سيعرفنا هذا إن كان مصاب بحمى الأرانب أم لا؟ |
Julguei que as patas de coelho davam sorte. | Open Subtitles | اعتقدت ان ارجل الأرانب من المفترض ان تكون محظوظة. |
Tu agasalhas-te num edredão de pêlo de coelho. Eu agasalho-me num de penas de pato. | Open Subtitles | أنت تلف نفسك بغطاء متخم بفراء الأرانب وأنا ألف نفسي بغطاء متخم بريش البط |
Sem golpes baixos da cintura, sem punhos de coelho, sem chamar nomes, sem causar problemas para os casais incomuns que queiram adoptar bebés, porque sabem que que eles não vão ficar com os bons bebés. | Open Subtitles | لا ضرب تحت الحزام لا ضربات الأرانب لا مناداة بالأسماء لا عمل مشاكل للأزواج الغير عاديين |
Até começar a acordar e a tirar pêlo de coelho dos meus dentes, | Open Subtitles | الى أن بدأتُ بأن أنظف أسناني من فراء الأرانب |
Gosta de coisas macias, e o pelo de coelho é macio. | Open Subtitles | إنّه يُحبّ الأشياء الناعمة، وفراء الأرانب ناعمة، |
Banha de coelho. Essência de... Calma, calma. | Open Subtitles | جثة أرنب خلاصة رويدا رويدا، واحد واحد، من فضلك |
O teu pudim de ameixa sabe a um monte de terra decorado com caganitas de coelho. | Open Subtitles | وحلوى الاسفنج, مذاقها كمذاق كومة رملٍ مزينة بفضلات أرنب. |
Tu vestes-te de coelho da Páscoa. Isso enoja-me. | Open Subtitles | وأنت ترتدي ملابس أرنب عيد الفصح هذا يصيبني بالمرض |
E aqui, das névoas da história, o lendário esquilax: Um cavalo com cabeça de coelho e corpo de coelho. | Open Subtitles | وهنا ، لغز تاريخي ، الحيوان الأسطوري، حصان برأس أرنب وجسم أرنب |
A Pata de coelho está em Paris. Quer saber onde ao certo? | Open Subtitles | قدم الأرنب في باريس أتريد أن تعرف أين في باريس ؟ |
Vais encontrar a Pata de coelho, voltar ao telhado, dizes-me pelo rádio quando estiveres pronto a saltar... e nós vamos buscar-te. | Open Subtitles | و أن تعثر على قدم الأرنب و تعود للسطح و أن تتصل بي عندما تكون جاهزا للقفز فنأتي لأخذك |
Que tipo de mãe põe o sue bebé numa gaiola de coelho? | Open Subtitles | أيّ نوعٍ من الأمهات الّتي تضع طفلها في قفصٍ للأرانب ؟ |