ويكيبيديا

    "de comportamento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من السلوك
        
    • سلوك
        
    • السلوكية
        
    • من التصرفات
        
    • من التصرف
        
    • مِنْ السلوكِ
        
    • في السلوك
        
    • سلوكهم
        
    • السلوك من
        
    • السلوكيات
        
    • السلوكيّة
        
    • للسلوك
        
    • أنماط السلوك
        
    • سلوكي
        
    • سلوكية
        
    Não. Eu tenho 5.000 anos de comportamento civilizado dentro de mim. Open Subtitles كلاّ، يوجد في داخلي خمسة آلاف سنة من السلوك المتحضر
    Não é como que nunca tivesse visto este tipo de comportamento antes. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني لم أشاهد هذا النوع من السلوك من قبل
    Viciado em alguma substância ou num padrão de comportamento anormal? Open Subtitles مدمن على أي مادة أو نمط من السلوك الشاذ؟
    Desde a morte da makri, não surgiram mais relatos de comportamento incomum em nenhum Anómala, à escala mundial. Open Subtitles منذ موت الماكري لم تظهر أي تقارير أخرى وجود سلوك غريب بين الخارقين في أنحاء العالم
    se mostrarmos isso às pessoas, podemos conseguir algumas mudanças de comportamento. TED فاذا أستطعنا أن نجعل الناس يرون هذا ، فأننا نستطيع أن نشجع على بعض التغييرات السلوكية.
    Eu não quero palavras que descrevam este tipo de comportamento. TED لست في حاجة لكلمات لوصف هذا النوع من التصرفات.
    Escolhem um grupo de células para realizar um tipo de comportamento, outro modulador, outro grupo de células, um padrão diferente. Podem imaginar que se pode extrapolar para um sistema muito complicado. TED تختار مجموعة واحدة من الخلايا لأداء نوع واحد من السلوك ومعدل عصببي آخر، ومجموعة خلايا أخرى ونمط مختلف، و يمكنك أن تتخيل أنك تعمل على نظام معقد للغاية.
    Mas para o tipo de comportamento consensual que temos falado, é um pouco diferente. TED ولكن بالنسبة لهذا النوع من السلوك التوافقي الذي كنا نتحدث عنه، إنه مختلف قليلاً.
    O Chatman foi citado por este tipo de comportamento antes? Open Subtitles هل كان لتشاتمان سوابق بهذا النوع من السلوك قبل ذلك؟
    Eu não vou tolerar esse tipo de comportamento. Open Subtitles لن يكون بإمكاني تحمل هذا النوع من السلوك
    Já esperava este tipo de comportamento da tua parte, mas não podes colocar o Brian em perigo assim. Open Subtitles أتعلم , كنت أتوقع هذا النوع من السلوك منك لكن لم يكن عليك تعريض براين للخطر هكذا
    E há rumores de que tem um passado neste tipo de comportamento. Open Subtitles و بالواقع الاشاعات تقول انه على ما يبدو لديك تاريخ بهذا النوع من السلوك
    Não podemos tolerar aquele tipo de comportamento. Open Subtitles لا نستطيع التسامح مع هذا النوع من السلوك.
    Esperamos de ti um certo nível de comportamento, jovem. Open Subtitles هناك مستوى معين من السلوك المتوقع منك، سيدة شابة.
    Em vez disso, cada bocado de comportamento tem múltiplos níveis de causalidade. TED ولكن الحقيقة أن لكل سلوك مستويات متعددة من الأسباب.
    Na verdade, está-se a tornar um termo bastante impopular e as pessoas sentem que, por qualquer razão, é politicamente mais correcto usar o termo "distúrbios" de comportamento e falar sobre eles como distúrbios do comportamento. TED ذلك بالفعل أصبح على الأصح مصطلح غير معروف هذه الأيام، والناس يشعرون بذلك، لأي سبب كان، من الأفضل أن نستخدم بطريقة سياسية مصطلح الإضطرابات السلوكية ونتحدث عن تلك كإضطرابات في السلوك.
    Sabes que não vou desistir deste tipo de comportamento. Open Subtitles تعلمين أن هذا النوع من التصرفات, لن يغير من رأي شيء
    Precisamos de mudar as regras do jogo para tornar mais difícil este tipo de comportamento. TED نحن بحاجة إلى تغيير قواعد اللعبة لجعل هذا النوع من التصرف أكثر صعوبة.
    Nenhum registo prévio de comportamento violento... Open Subtitles لا يوجد سجلَ سابقَ مِنْ السلوكِ العَنيفِ
    Estás a começar a ver um padrão de comportamento violento aqui? Open Subtitles هل بدئت في رؤية النمط في السلوك العدواني هنا ؟
    Funciona de forma totalmente diferente da forma como falamos de comportamento na medicina de hoje. TED انه يعمل بصورة كبيرة لكي يدفع الناس لتغير سلوكهم وتغير الوضع الصحي العام
    Contudo, por muito que a medicina clínica lute por mudanças de comportamento, não há muito trabalho feito em termos de tentar resolver o problema. TED ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً من السلوكيات التي تتغير فانه لا يوجد الكثير للقيام به فيما يخص علاج هذه المشكلة
    E, como podem ver, o controlo de comportamento funciona exactamente como seria de esperar. Open Subtitles وكما ترون، الضمانات السلوكيّة فعّالة بالطريقة التي تتوقعونها تماماً.
    Não queríamos estar num casamento cheio de regras de comportamento. Open Subtitles نحن لا نريد أن نجعل زواجنا مملا باتباع قواعد معينة للسلوك
    Tentamos estabelecer um padrão de comportamento. Open Subtitles نحن `إعادة محاولة تأسيس نمطا من أنماط السلوك.
    Bem, alegam ter provas de um padrão de comportamento. Open Subtitles إنهم يزعمون وجود دليلٍ على نمطٍ سلوكي ..
    quando as pessoas não tomam a medicação, quando não seguem as indicações médicas. Estes são problemas de comportamento. TED كأن لا يأخذ الناس حبوبهم او لا يتبعوا نصائح اطبائهم انها مشاكل سلوكية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد