Tem de compreender a pressão a que ele tem estado sujeito. | Open Subtitles | يجب أن تفهم نوع الضغط الذى كان يتعرض له شيلديرز |
Tem de compreender, sempre agi no melhor interesse do país. | Open Subtitles | لابد أن تفهم لقد كنت دائماً اسعى لمصلحة البلاد |
- Tens de compreender que... eram tempos sombrios e complicados. | Open Subtitles | هيا يجب أن تفهمي كانت تلك أوقات سوداء مربكة |
Não fui capaz de compreender a sua dôr. | Open Subtitles | أعتقد أنني لفترة لم أستطع أن أفهم مدى ألمها |
A forma mais fácil de compreender é considerar a minha natureza rebelde. | Open Subtitles | أعتقد أن أسهل طريقة لفهم ذلك هو الرجوع إلى طبيعتي المتمردة |
Quer destruir o que não somos ainda capazes de compreender? | Open Subtitles | أتريد تدمير ما لا نستطيع فهمه فى الوقت الحالى؟ |
Mas tem de compreender ao que estas pessoas estão habituadas. | Open Subtitles | يجب أن تفهم أن هؤلاء الناس إعتادوا على ذلك. |
Mas agora que o ouviste, precisas de compreender uma coisa. | Open Subtitles | لكن الآن أنّك سمعت ذلك، وعليك أن تفهم شيئًا. |
MG: Eu acredito que, de certa forma, temos de compreender que é incontestável entre os hackers que eles fazem isso. | TED | ميشا جليني: أعتقد أنه إلى حد ما يجب عليك أن تفهم أنه من البديهي أن يفعلوا هذا. |
Para compreender isto, temos de compreender um pouco de biologia, em particular, sobre como os seres humanos veem a cor. | TED | لفهم هذا، عليك أن تفهم القليل عن علم الأحياء، ولا سيما حول كيفية رؤية البشر للألوان. |
Desde carros autónomos a "smartphones", a este computador holográfico na minha cabeça, as máquinas estão a ficar capazes de compreender o nosso mundo. | TED | بدأ من السيارات ذاتية القيادة إلى الهواتف الذكية إلى الكمبيوترلثلاثي الأبعاد الذي على رأسي. أصبحت الآلات قادرة على أن تفهم عالمنا. |
Eu sabia que compreendia, porque tem de compreender. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك ستفهم، لأنك عليكَ أن تفهم ألأ ترى، يجب عليكَ أن تفهم. |
Não faças essa cara, por favor. Tens de compreender. | Open Subtitles | ولا تصنعي ذلك الوجه، رجاءاً عليكِ أن تفهمي |
Tens de compreender o motivo de ter entrado em pânico. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي أن عامل الهلع الرئيسي هو الذي سيطر هناك |
Tens de compreender isso. Ainda posso ser do Bem. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي ذلك مازال بإمكاني أن أكون طيباً |
Agradeço toda a tua ajuda, mas preciso de compreender. | Open Subtitles | أقدر لك كل المساعدة فقط أريد أن أفهم |
Para compreender como funcionam os Campos de Tratamento de Tumores, primeiro precisamos de compreender o que são campos elétricos. | TED | لكي نفهم كيف تعمل الحقول المعالجة للورم، نحتاج أولا لفهم ما هي الحقول الكهربائية. |
Tens de compreender que, quando era miúdo, eu e o meu pai estávamos basicamente rodeados de mulheres o tempo todo. | Open Subtitles | ما يجب عليك فهمه هو أني عندما كنت صغيراً أنا وأبي كنا في الأساس محاطين بالفتيات طوال الوقت |
Ele tem de compreender que eu não posso ir embora. | Open Subtitles | هى فقط يجب أن تدرك أننى لا أستطيع السفر |
O que eu acho realmente... difícil... de compreender é porquê? | Open Subtitles | ... ما أشعر أنه بالفعل صعب ... للفهم هو لماذا؟ |
Estão em vias de compreender o lado físico do trauma psicológico. | Open Subtitles | إنّهم يزدادونَ اقتراباً من فهم الجانب الفيزيولوجي للصدمةِ النفسيّة |
Tens de compreender que estamos a falar de uma mulher que toda a vida servira a Deus. | Open Subtitles | الآن ، عليك أن تتفهم هذه امرأة خدمة في سبيل الله كل يوم من حياتها |
Só tem de compreender uma coisa se esta precisar de explicação. | Open Subtitles | عليكِ أن تتفهمي الأمر عندما يحتاج إلى تفسير |
E têm de compreender o que estas pessoas sentem e o que sentem as suas famílias quanto tal acontece. | TED | وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث. |
Tem de compreender, a minha mãe não quer que venha cá. | Open Subtitles | يجب ان تفهم أمي لا تريدني أن آتي إلى هنا |
- Tens de compreender. - Todas estas pessoas... | Open Subtitles | إيمي, يجب ان تفهمي أن كل هؤلاء الأشخاص |