Fiz uma que tinha cerca de 11 metros de comprimento. | TED | وأنجزت واحدة بلغ طولها حوالي 35 قدماً في الطول. |
Mas há umas criaturas com 100 pés de comprimento. | Open Subtitles | لكنها مخلوقات تشبه الديدان يبلغ طولها 100 قدم |
Satawal tem 800 m de largura por 1600 m de comprimento. | TED | جزيرو ساتاوال .. هي بطول نصف ميل وبعرض ميل واحد |
Escreva: "É visível na traqueia uma sutura com 40 mm de comprimento." | Open Subtitles | سجل هذا: يظهر على الحنجرة أثار خياطة جرح بطول ربع بوصة |
Uma peça fundamental da sua estrutura técnica era um arame com 800 metros de comprimento esticado pelos telhados de várias casas de Boston. | TED | مفتاح التقنية الاساسي لهذه التقنية كان يكمن في سلك طوله نصف ميل, والذي أُلقي به عبر اسطح لعدة منازل في بوستن. |
Esta lula, da família Magnapinnidae, tem 7 metros de comprimento. | TED | الآن هذا الكائن, الحبار ذو الزعانف الطويلة, طوله سبعة أمتار. |
Causadas por uma lâmina, sem serrilha, aproximadamente 10 cm de comprimento. | Open Subtitles | سببه نصل واحد غير مسنون تقريبا عشر سنتيمترات في الطول |
10 cm de comprimento e apenas alguns milímetros de largura? | Open Subtitles | حوالي 4 بوصات طولاً وبضع مليمترات عرضًا؟ |
Um Polvo-comum com um metro e meio de comprimento passa por perto. | Open Subtitles | يتجول قريباً من هنا، إخطبوط من النوع الشائع يبلغ طوله المتر والنصف. |
Não viu nada até ver um destes com 122 cm de comprimento. | Open Subtitles | هذه لا شيء بالمقارنة مع دودتنا التي يصل طولها لأربعة أقدام. |
Os ursos chegam o tempo todo, mas há espaço suficiente nesta mesa de jantar de 18 m de comprimento. | Open Subtitles | تصل الدببة على مدار الساعة، لكن هناك متسعٌ كافٍ على مائدة العشاء هذه البالغ طولها 18 متر |
Apesar de ter 3 metros de comprimento, mais uma vez, iludiu a ciência. | TED | على الرغم من أن طولها يبلغ ثلاثة أمتار, إلا أنها في الوقع ضللت العلماء مرةً أخرى. |
Vermes nemertinos carnívoros de três metros de comprimento, estrelas-do-mar antárcticas e ouriços-do-mar antárcticos forram o fundo marinho. | Open Subtitles | ديدان لولبيّة آكلة اللحم بطول ثلاثة أمتار، ونجوم البحر الحمراء، وقنافد البحر، يغطّون قاع البحر. |
E se nós pegarmos apenas no equivalente a uma célula deste código e o desenrolarmos, ele terá um metro de comprimento, e dois nanómetros de espessura. | TED | وإن أخذنا مقدار خلية واحدة فقط من هذه الشيفرة وقمنا ببسطها، إنها بطول متر واحد، وبسمك 2 نانومتر. |
Tem um milímetro de comprimento, mas parece o Godzilla junto destas micromáquinas. | TED | ويبلغ طوله ميلليمتر واحد، لكن شكله أشبه بشكل غودزيلا وهو يقف الى جانب هذه الآلات الدقيقة. |
Então, nós trouxemos os tubos de papel e as juntas de madeira para completar os 35 metros de comprimento do escritório. | TED | لذا جئنا بأنابيب الورق المقوى والمفاصل الخشبية لإكمال مكتب طوله 35 مترا. |
Do lado direito, aquele pedaço é parte de uma montagem com cerca de 3,7 m de comprimento. | TED | على يمين الشريحة، تلك القطعة هناك هي جزء من تنصيب يبلغ حوالي 12 قدماً في الطول. |
Há fumos negros por toda a parte e chaminés com vermes tubulares que podem medir até 3 metros de comprimento. | TED | فتحصل على دخاخين سوداء تلف المكان ومداخن لها أنابيب ملتوية التي قد تكون 8 إلى 10 أقدام في الطول. |
O alvo tem 1,5 m de comprimento, e meio metro de largura, e na água gelada, não tem assinatura de calor. | Open Subtitles | الهدف علي بعد خمس أقدام طولاً . و قدمين عرضاً .و بالمياه المُجدمدة لا يوجد اي مصدر للحرارة |