Chefe, ela não aparece no trabalho há dois dias, e o banco acaba de confirmar que ela encerrou todas as contas esta manhã. | Open Subtitles | أيها الرئيس، لم تظهر في العمل منذ يومين، و البنك الخاص بها أكد للتو أنها سحبت كل أرصدة حساباتها هذا الصباح. |
O presidente acabou de confirmar um ataque surpresa devastador pelos japoneses em Pearl Harbor. | Open Subtitles | أكد الرئيس للتو هجوم مفاجئ مدمر من اليابانيون على مدينة بيرل هاربور |
Sua excelência, como o Tenente Caine acabou de confirmar, se não fosse a Sra. Barak, a família Kinkella, não estaria viva hoje. | Open Subtitles | سيدي القاضي , كما أكد الملازم " كين " ألم يكن لولا الآنسة " باراك " لن تكون عائلة " كينكيلا " حيةً اليوم |
O que significa que precisamos de confirmar se ele é quem diz ser. | Open Subtitles | والذى يعنى أننا يجب أن نتأكد من أنه مايدعى أنه هو. |
Aproximem-se. Temos de confirmar que atingimos o alvo. | Open Subtitles | كبر الصورة، نريد أن نتأكد من أننا ضربنا هدفنا. |
Confirmado. A polícia de Vallejo acaba de confirmar os dois homicídios. | Open Subtitles | مؤكد دائرة البوليس أكدوا عمليات إطلاق النار |
O Dr. Rush acabou de confirmar que o actual salto FTL irá levar-nos por entre galáxias. | Open Subtitles | الدكتور "راش" أكد لى أن قفزنا الى المسار الضوئى التالى سوف يأخذنا بين المجرات |
A central de emergência acaba de confirmar a chamada. | Open Subtitles | مركز الطواريء أكد الإتصال للتو |
Então, a Polícia Cientifica acabou de confirmar. | Open Subtitles | -مرحباً إذاً، فريق البحث الجنائي أكد ذلك |
Acabaram de confirmar. Ela despenhou-se, um quilómetro a oeste. | Open Subtitles | أكد (أوبس) للتو سقطت مروحيتها 1 كم غرباً |
Aqui na ONU, um porta-voz da Casa Branca acabou de confirmar que os Presidentes Taylor e Hassan darão uma conferência de imprensa conjunta daqui a uma hora. | Open Subtitles | هنا في الأمم المتحدة ناطق بأسم البيت الأبيض أكد على أن الرئيسان تايلور) و(حسان) سيكونون) في مؤتمر صحفي مشترك |
O FBI acabou de confirmar que foi a Stacy Dover. | Open Subtitles | المكتب الفدرالي أكد بأنها كانت (ستايسي دوفر) |
O Ivan Krupin acabou de confirmar o que tens dito sempre. | Open Subtitles | إيفان كروبن) أكد للتو) ما كنت تقوله طوال الوقت |
Benji acaba de confirmar o local do encontro. | Open Subtitles | (بينجي) قد أكد موعد الاجتماع |
Precisamos de confirmar quem está infiltrado no banco. | Open Subtitles | يجب أن نتأكد من الذي يعمل داخل المصرف |
Temos de confirmar os álibis da Jolene e do Hopper. | Open Subtitles | -يجب أن نتأكد من حجة غياب (جولين) و(هوبر ) |
Precisamos de confirmar isso. | Open Subtitles | حسنا حسنا يجب أن نتأكد من ذلك |
Lamento ter que perguntar, Sra. Barnsway, mas precisamos de confirmar onde estava esta manhã. | Open Subtitles | آسف أنه يجب عليّ قول ذلك ، سيدة (بارنسواي) لكن نحتاج أن نتأكد من مكان تواجدك هذا الصباح. |
A notícia do dia, o Depto. de Polícia de São Francisco acabou de confirmar que o homem que se auto-proclama de Zodiac e que aterrorizou a área metropolitana quebrou o seu silêncio após 51 meses. | Open Subtitles | قسم شرطة سان فرانسيسكو أكدوا ان الرجل الذي يدعو نفسه زودياك والذي أرهب منطقة الخليج كسر صمت الذي دام 51 شهرا |
Preciso de dizer, estou feliz por ouvir isto, porque a minha equipa acaba de confirmar uma dica que recebemos sobre uma gravidez secreta... | Open Subtitles | حسناً، عليّ أن أخبرك بأني سعيدة جداً لسماع ذلك، لـأن زملائي بالفريق قد أكدوا للتو، معلومات قد وصلت إلينا عن حمل ظل سراً لفترة طويلة. |