| Procuram-na porque o contexto em que é fornecida, administrada e usada, lhes dá o tipo de controlo de que precisam na sua vida. | TED | إنهم يبحثون عنها لأنها وفي سياق تلقيها وتدبرها واستخدامها تعطيهم نوعًا من السيطرة التي يحتاجون إليها على حياتهم. |
| Como é que os dispensários de marijuana medicinal — como aquele onde encontrei Robin como dão a doentes como Robin o tipo de controlo de que precisam? | TED | كيف تقوم هذه المستوصفات للماريجوانا الطبية مثل تلك التي قابلتُ فيها (روبين)-- كيف يعيدون إلى المرضى مثل (روبين) هذا النوع من السيطرة التي يحتاجونها؟ |
| Hoje vamos falar de controlo de raiva, controlar o monstro dentro de vocês. | Open Subtitles | اليوم سنتحدث عن التحكم بالغضب. التحكم بالوحش الهمجي الذي يسكن بداخلكم. |
| Existe uma secção inteira de controlo de sonhos neste livro onde podes arranjar um feitiço. | Open Subtitles | حسناً يوجد فصل كامل عن التحكم بالأحلام فى ذلك الكتاب حيث تستطيعي عمل التعويذه الملائمة |
| Tenho uma aula de controlo de tom. | Open Subtitles | -لديّ صف عن التحكم بالنغمة بعدها هذا رائع |
| "Falando de controlo de Produção"? | Open Subtitles | تتحدث عن التحكم بالإنتاج ؟ |