ويكيبيديا

    "de correr" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عن الركض
        
    • عن الجري
        
    • لتشغيل
        
    • عن الجرى
        
    • عن الهرب
        
    • أن نسرع
        
    • أن تركض
        
    • من الركض
        
    • من تشغيل
        
    • أن نركض
        
    • المنزلقة
        
    • المنزلق
        
    • أن أركض
        
    • عن التدفق
        
    • على الركض
        
    A civilização começa quando paramos de correr. Quando vivemos juntos. Open Subtitles المدنية تبدأ حينما نتوقف عن الركض حينما نعيش سويًا
    Pára de correr! Quero dar-te um abraço! Open Subtitles . توقّف عن الركض بُنّي . أريد أن أعطيكَ عِناقاً كبيراً
    Saí do camião a correr e só parei de correr naquela manhã. Open Subtitles خرجت من الشاحنة ثم ركضت ولم أتوقف عن الجري حتى الصباح
    Deixem de correr aí em cima, e lavem as mãos, e trás a tu irmã para baixo. Open Subtitles توقفى عن الركض. اصعدى واغسلى يديكِ. وأنتِ أحضرى أختك الصغرى إلى الأسفل.
    Quando chegarem a tocar na linha de fundo, podem parar de correr. Open Subtitles اذا لمستن خط الملعب، فيمكنكن التوقف عن الركض.
    Mm, eu poderia tê-lo feito quando era mais nova, mas agora apenas existem outras coisas que preferiria fazer em vez de correr e saltar. Open Subtitles اظن انني فعلتها عندما كنت صغيرا. ولكن الان هناك أشياء اخرى أود أن أفعلها عوضا عن الركض والقفز.
    Se pudesse andar por um dia... nunca pararia de correr, nem por um segundo. Open Subtitles .. إن استطعت المشي ليوم واحد فقط ما كنت لأتوقف عن الركض أبداً ولا حتى لثانية
    Fiquei cansadíssimo, parei de correr e comecei a ficar com vómitos. Open Subtitles لقد كنت شديد الارهاق توقفت عن الركض و بدأت اشعر بجفاف الحلق
    Meninos, parem de correr por esta casa, sabem bem disso. Open Subtitles توقفوا عن الركض في هذا المنزل، أنتم أكبر من هذا
    Nunca paras de correr, bloco de gelo? Open Subtitles ألا تتوقف عن الجري أبداً أيها السمك الباردة ؟
    Quer parar de correr? Eu não atiro. Juro. Open Subtitles إذا توقفت عن الجري لن أطلق النار عليك, أقسم
    Não podemos parar de correr. O que podemos fazer? Open Subtitles لا يمكننا التوقف عن الجري ماذا نستطيع أن نفعل غير ذلك ؟
    Preciso mesmo de correr e de me concentrar. Open Subtitles أنا فعلا بحاجة لتشغيل والتركيز في الوقت الحالي.
    Quando o Shapeley parar de correr, começará a pensar, não é? Open Subtitles عندما يتوقف شابيلى عن الجرى سيبدأ فى التفكير اليس كذلك
    Phil, tens de parar de correr das coisas porque... Open Subtitles فيل,عليك ان تتوقف عن الهرب من الامور لأن
    Temos de correr, antes que o fogo chegue às munições. Open Subtitles يجب أن نسرع قبل أن تصل النار لتلك الذخيرة
    Ela tem de correr, senão dá em doida. Open Subtitles يجب عليها أن تركض يوميًا وإلا تصبح مجنونة
    Bem, talvez fiques mais falador quando ficares cansado de correr. Open Subtitles حسنا،ربّما ستبدو أكثر تعاونا عندما تتعب من الركض
    Fartei-me de correr. Open Subtitles تم القيام الكثير من تشغيل مؤخرا.
    Alguma vez se perguntaram porque tivemos de correr para os abrigos Open Subtitles هل تسائلت من قبل لماذا علينا أن نركض مسريعن للملجأ ؟
    Todos os apartamentos têm portas e janelas de correr. Open Subtitles وكُلّ شُقَّة لَها الأبواب المنزلقة والنوافذ.
    Não posso acreditar que deixei a porta de correr aberta. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّني تَركتُ الباب المنزلق فَتحَ.
    Não sei o que me deu, senti que tinha de correr. Open Subtitles لا أعلم مالذي حلّ بي، شعرت بأنيّ يجب أن أركض
    Não é possível. Não deixou de correr durante 50 anos. Open Subtitles مستحيل لم يتوقف الماء عن التدفق هنا لأكثر من 50 عام
    Serei capaz de correr no sábado? Open Subtitles هل سأكون قادراً على الركض بحلول السبت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد