A trabalhar o tempo todo, deitado de costas! Nem consigo imaginar! | Open Subtitles | لا أتخيل كيف أستطيع العمل طيلة الوقت مستلقية على ظهري. |
Não. Há anos atrás, treinei-me a dormir de costas, sabes? | Open Subtitles | منذ سنوات , قمت بالتعود على النوم على ظهري |
Uma disse que me fazia um broche de costas. | Open Subtitles | واحده قالت انهم مستعدون لمص قضيبي من الخلف |
Ela só o viu de costas e ele usava capuz. | Open Subtitles | ولقد رأته من الخلف فقط، وكان يرتدي غطاء رأسٍ. |
Deita-se de costas e puxa o cobertor sobre si. | Open Subtitles | إنها تستلقي على ظهرها وتسحب الغطاء على نفسها |
Tanto quanto me lembro, quando estás deitado de costas, ressonas. | Open Subtitles | على ما أذكر فإنك تغط حين تستلقى على ظهرك |
Estava de costas. | Open Subtitles | كان ظهره موجة إلي |
Primeiro tens que colocá-las, de costas e molhar as prumas do tórax com uma esponja. | Open Subtitles | أولا يجب أن تقلبهم على ظهورهم و تبلل ريش الصدر بإسفنجة |
O que prefere, andar de costas ou magoar o pé a cada passo? | Open Subtitles | , تمشي إلى الخلف أم تمشيى على أصابع قدمك؟ |
Não fiquei de costas como uma tartaruga a noite toda. | Open Subtitles | لم أكن مستلقي على ظهري مثل السلحفاة طوال الليلة |
Vi o problema, claro como a luz do dia, quando estava de costas lá em baixo. | Open Subtitles | أنا رايت المشكلة سهلة عندما كنت بالأسفل هناك على ظهري من قبل |
Eu lembro-me ficar deitado de costas o que parecia uma eternidade, olhando as estrelas | Open Subtitles | أتذكر التمدد على ظهري لما بدا و كأنه وقت لا ينتهي أحدق في النجوم |
Então ao olharem para ele, podem ver como ficam de costas ou em toda a volta. | TED | وبهذا يمكنك أن ترى كيف تبدو من الخلف أو من كل الاتجاهات بالنظر في هذه المرآة. |
A Katarina ficou do lado dela a olhar e segurou-o de costas. | Open Subtitles | مالت كاترينا على جانبها، وشاهدت واحتضنته من الخلف |
Quando a mulher está pronta para dar à luz deita-se de costas, é amarrada à mesa, e a mesa é feita rodar a grande velocidade. | TED | عندما تكون المرأة على وشك الولادة تستلقي على ظهرها وتُربط على الطاولة وتُدار الطاولة على سرعة عالية |
Está deitado de costas, com os membros partidos como um boneco, a cabeça triturada por uma força sobrenatural. | Open Subtitles | الجثة ملقاه على ظهرها , أطرافها مكسورة كالدمية المحطمة الرأس بأكملها مشوهه كما لو أن هناك قوة خارقة |
Deitou-se de costas e abrindo a rachinha... encheu o tecto com a sua mijinha. | Open Subtitles | فاستلقت على ظهرها ثم قامت بالتبول على جميع أنحاء السقف |
Já te vi levantar quando cais de costas, muitas vezes. | Open Subtitles | لقد رأيتك تنهض بعد سقوطك على ظهرك مئات المرات |
Credo, podiam ao menos esperar que estivéssemos de costas. | Open Subtitles | ؟ يمكنهم الانتظار على الأقل حتى أدرات ظهرك |
Sabes, como um doce cachorrinho deitado de costas, à espera que lhe cocem a barriga, as partes privadas ali a balançar para todos verem, | Open Subtitles | تعرف، مثل ذاك الجرو الصغير الذي يتمرغ على ظهره ظانا بأنه بطنه سيحك له، خاص لكنه يتدلى هناك متوقعا ان الكل سيراه. |
Desenhei um helicóptero num pedaço de papel, depois virei-me de costas para o Espaço, atirei o papel sobre o meu ombro e desejei com muita força. | Open Subtitles | على قطعةٍ من الورق. ثم ألقيت بظهري إلى الفضاء بعدها رميت قطعة الورق فوق كتفي إلى الوراء، و تمنيت ما أريده |
Ele é grande, então ele me vira para ficar de costas para ele, ele pega as mãos deles e põe no meu pescoço, inclina minha cabeça para trás e se recosta em mim, me beijando por trás. | Open Subtitles | إنه شخص كبير، فيقوم بلفي حتى يصبح ظهري في مواجهته و يضع يده الكبيرة على حلقي و يرجع رأسي للخلف و يميل علي ثم يقبلني من الخلف |