Tenho compatibilidade das dele para uma meia dúzia de crimes por todo o Estado, mas nenhuma identificação. | Open Subtitles | يوجد تطابق لبصماته لنصف دزينة من الجرائم في كافة أرجاء الولاية لكن لا توجد هويّة |
Naquela noite, ocorreu o primeiro de uma série de crimes misteriosos. | Open Subtitles | كانت هذه الليلة هى الأولى التى بدأت تحدث فيها سلسلة من الجرائم |
Você me disse que se sentir culpado quando você não... consegue evitar uma série de crimes... | Open Subtitles | اخبرته انك تشعر بالذنب لأن سلسلة من جرائم القتل تحصل وانت لاتستطيع ايقافها |
Isto diz respeito à investigação da Brigada de crimes Graves relativa aos cadáveres encontrados em fogos devolutos da zona Oeste. | Open Subtitles | المهم ، هذا منشور بشأن تحقيق جنائي من وحدة الجرائم الكبرى بخصوص الجثث التي وُجِدت في المنازل المهجورة بغرب المدينة |
É culpado de crimes contra o povo sul africano. | Open Subtitles | أنت مذنب بارتكاب جرائم بحق شعب جنوب أفريقيا. |
Parece uma grande onda de crimes, certo? | Open Subtitles | تبدو مثل موجة من الجرائم الرئيسية المتفجرة، صح؟ |
É acusado de uma série de crimes brutais. Acreditam... que está em Washington. | Open Subtitles | إنه مطلوب فى عدة ولايات بخصوص سـلسلة من الجرائم |
Exactamente. Procuramos um padrão de crimes anti-católicos pelo país. | Open Subtitles | نحن نمعن النظر في نمط معين من الجرائم وهي جرائمِ حقد و معاداةِ الكاثوليكية |
A polícia relatou o número de crimes contra lojas e empresas do Meio Leste. | Open Subtitles | العديد من الجرائم بلغت للبوليس ضد مصالح الناس الذي موطنهم الشرق الأوسط |
Está a ser procurado pela sua ligação com uma enorme lista de crimes federais. | Open Subtitles | وهو متورط بسلسلة طويلة من الجرائم الفدرالية |
Porque é que uma Procuradora Federal andaria a analisar um conjunto de crimes locais que já tinham sido resolvidos? | Open Subtitles | لماذا قد تبحث مدعي عام فيدرالي في مجموعة من جرائم القتل المحلية التي سبق حلها؟ |
Peça ao departamento de balística que compare as marcas na cena do crime com marcas de crimes anteriores. | Open Subtitles | فلتقوم بعمل إختبارات للقذائف على أغلفة السيارات في ساحة الجريمة وقارنها مع أغلفة من جرائم القتل السابقة |
A Unidade de crimes Especiais. Se estivéssemos a parar crimes especiais como a guerra de gangues que está a partir a cidade à um mês, talvez eu reconsiderasse. | Open Subtitles | وحدة مكافحة الجرائم الكبرى, لو كنا نوقف جرائم كبرى مثل العصابة التي تسرق المدينة منذ أشهر |
Diz aqui que ele era suspeito de crimes que vão da extorsão à tortura e homicídio. | Open Subtitles | يقول هنا انه كان يشتبه بارتكاب جرائم تتراوح ما بين الابتزاز للتعذيب والقتل. |
E aquilo da limpeza dos locais de crimes, de que te falei? | Open Subtitles | ماذا عن مواقع الجرائم التي قلت لك عنه من قبل؟ |
Mas não comecei por querer fazer parte da estratégia de redução de crimes definida por qualquer um. | TED | ولكني لم أبدأ رحلتي راغباً أن أكون عضواً في إستراتيجية شخص ما للحد من الجريمة. |
Estás a sugerir que eu vá ao Departamento de crimes Violentos e diga que estes crimes são obra de extraterrestres? | Open Subtitles | أنت تقترح أن أذهب الى قسم جرائم العنف و أقدم لهم الملف و أخبرهم أن هذه الجرائم تمت عن طريق أهل الفضاء |
Não sei nada de crimes empresariais e, sinceramente, se soubesse, não faria diferença. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عن جرائم الشركات، ولو كنت أعرف، فلن يهمني الأمر كثيراً. |
Há uma vaga na Unidade de crimes Violentos. É apenas a uma hora e meia de caminho. | Open Subtitles | ثمّة وظيفة شاغرة بوحدة الجرائم الكبرى إنها على بعد ساعة ونصف |
Basta de crimes que arrancam diariamente mais vida a esta cidade. | Open Subtitles | ...كفى للجرائم التي تخنق يوميّا أكثر واكثر الحياة في مدينتنا |
Pára de mostrar fotos de cenas de crimes. | Open Subtitles | توقف عن عرض صور مواقع الجرائم عليهم يا ابي |