ويكيبيديا

    "de decidir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن تقرر
        
    • أن تقرري
        
    • أن نقرر
        
    • أن أقرر
        
    • أن يقرر
        
    • أن نقرّر
        
    • اتخاذ قرار
        
    • لتقرري
        
    • لإتخاذ قرار
        
    • أن تختار
        
    • أن تقرّري
        
    • ان اقرر
        
    • ان تقرري
        
    • أن تقرروا
        
    • عليهم أن يقرروا
        
    Barclay, veja só mais uma vez antes de decidir... Porquê? Open Subtitles هيا باركلي شاهده مرة واحدة بعد قبل أن تقرر
    Tens de decidir por ti... se és um desses homens também. Open Subtitles يجب عليك أن تقرر بنفسك إلى أي واحد منهم تنتمي؟
    Se você não quer dinheiro, tem de decidir o que quer. Open Subtitles فإن لم ترغبي في المال، يجب أن تقرري ماذا تريدين
    Não tem de me dizer, mas tem de decidir. Open Subtitles لستِ مجبرة أن تخبرينني، ولكن عليكِ أن تقرري.
    Temos de decidir se queremos partilhar a vida com alguém sem passarmos tempo nenhum com essa pessoa. Open Subtitles حتى الآن علينا أن نقرر تقاسم حياتنا مع شخص ما بدون قضاء وقت فعلي معه
    Depois de decidir quanto à vista e ao local, tenho que decidir quando começa o dia e acaba a noite. TED لذلك و بمجرد أن أختار إطلالتي و الموقع، لا بد أن أقرر أين سيبدأ اليوم وأين ينتهي الليل.
    - Ele tem de decidir o que fazer. Open Subtitles عليه أن يقرر بنفسه ما الذى يمكن أن يفعله
    Se há alguma verdade nisso, tu tens de decidir por ti mesmo. Open Subtitles سواءً أكانَ هناكَ أي حقيقةٍ هناكَ عليكَ أن تقرر ذلكَ بنفسكَ
    Depois, por cada alimento escolhido, terão de decidir que quantidade irão comprar, onde o vão comprar, onde o vão armazenar e quanto tempo demorará a chegar ao destino. TED بعدها لكل طعام تختاره، يجب أن تقرر كم يجب أن تشتري، من أين ستحصل عليه، أين ستقوم بتخزينه، كم من الوقت سيأخذ ليصل إلى هناك.
    Antes de decidir, devias querer saber quanto tempo a droga prolongou a vida destes pacientes. TED قبل أن تقرر هذا، سترغب بمعرفة كم أطال العقار أعمار المرضى.
    Por que não terminou a vacina antes de decidir ver se resultava? Open Subtitles لماذا لم تستطيعي إنهاء اللقاح فحسب قبل أن تقرري فحصه ؟
    Não tem de decidir agora. Aqui está o processo Man Made. Open Subtitles ليس عليك أن تقرري الآن هذا هو ملف قضيتك.
    E temos também de decidir a cena da cafetaria. Open Subtitles وأيضاً يجب علينا أن نقرر بشأن مشهد الكافتيريا
    Em grupo, precisamos de decidir se... — bip bip — (Risos) Olá, quem está aí? TED كفريق ، نحتاج أن نقرر اذا ، بلوب بلوب ، أهلاً ، من انضم إلينا الآن ؟
    Mas a cada dia que passa, aproximamo-nos da era da evolução volitiva, durante a qual nós, como espécie, teremos a capacidade de decidir por nós mesmos o nosso destino genético. TED لكن بمرور كل يوم، نقترب من عصر التطور الإرادي، الذي سنملك خلاله كنوع القدرة على أن نقرر بأنفسنا مصيرنا الجيني.
    Quer dizer, o que me dá o direito de decidir o que você pode ou não ver? Open Subtitles أعني مالذي يعطيني الحق في أن أقرر ما يجوز لك رؤيته و ما لا يجوز؟
    O líder tem de decidir entre mudarem-se e pôr em risco o seu filho por nascer, ou ficar e pôr em risco o futuro de todos eles. Open Subtitles على القائد أن يقرر إذا ما كان عليهم أن يتحركوا ويخاطر بطفله الذي لم يولد بعد أو أن يبقوا ويخاطر بمستقبلهم جميعا
    Bom, temos de decidir sobre os batons. Open Subtitles الآن يجدر بنا أن نقرّر بشأن أحمر الشفاه.
    E tu vais ter de decidir o que é mais importante para ti, se a nossa amizade ou o teu pénis. Open Subtitles ..وسيتعيّن عليك اتخاذ قرار ،ما يهمّ أكثر إليك.. صداقتنا، أو قضيبك
    Vieste trabalhar comigo. Por isso tens de decidir se estás comigo ou não. Open Subtitles لقد أتيتِ للعمل لدي و الآن تحتاجِ لتقرري
    Ryan, namorar é apenas o processo de decidir casar com alguém. Open Subtitles رايان , المواعده إنها مجرد عمليه لإتخاذ قرار الزواج من شخص ما
    Ela tem de decidir se quer viver. Tem de encontrar os seus motivos. Open Subtitles عليها أن تختار إذا ما أرادت الحياة عليها أن تجد سبب رغبتها في العيش
    Não achas que deverias ser capaz de decidir com quem podes ou não namorar? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّه عليك أن تكوني قادرة على أن تقرّري من تستطيعين أو تستطيعين مواعدته؟
    Então para responder à tua pergunta, tenho de decidir entre as únicas duas possibilidades. Open Subtitles حسنا, اذا في اجابتي علي ان اقرر بين احتمالين وحيدين
    Então tens de decidir se consegues viver com isso. Open Subtitles لذا سيكون عليك ان تقرري أن كنت تقدرين على ان تعيشي مع ذلك
    O que significa que vocês têm de decidir quem é suficientemente valioso para gastar os limitados recursos existentes. Open Subtitles ما يعني أن عليكم أن تقرروا من هو الذي يستحق أن يتم صرف الموارد عليه
    Depois têm de decidir como é que vão investir nas suas 52 opções. Nunca ouviram falar do que é um fundo de mercado monetário. TED ثم يجب عليهم أن يقرروا كيف سيستثمرون في خياراتهم الـ 52، ولم يسمعوا أبدا ما هو صندوق سوق المال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد