Queria era uma razão específica para essa tomada de decisão. | Open Subtitles | ما أبحث عنه هو السبب المحدد لاتخاذ هذا القرار |
Otimizamos a velocidade suprimindo os engarrafamentos do circuito de decisão. | TED | نحسن من السرعة بإزالة العقبات من المعادلة، إخراجها من دائرة صنع القرار. |
Eu trabalho com um outro cliente que resumiu perfeitamente esse dilema quando falávamos sobre porque era que ele e os seus colegas não delegavam maior poder de decisão aos seus subalternos. | TED | أنا أعمل أيضًا مع قياديّ آخر والذي لخص هذه المعضلة بطريقة حسنة عندما كنا نتحدث عن سبب عدم قيامه وزملائه بتمكين الأشخاص الأدنى منهم بحقوق أكثر لاتخاذ القرار. |
Sabe que este é o tipo de decisão que me pode custar o emprego. | Open Subtitles | أنت تُدرك بأن هذا النوع من القرارات يُمْكِنُ أَنْ يُكلّفَني وظيفتي |
Não é um tipo de decisão que se toma em 10 minutos. | Open Subtitles | إنه ليس نوع من القرارات تستطيعان اتخاذه في عشر دقائق |
É o tipo de decisão que o pode despedir. | Open Subtitles | هذا النوع من القرارات هو الذي سيجعلك تُطرد! |
Assegurem-se de que o respeito esteja presente no processo da tomada de decisão. | TED | تأكد من أن الاحترام يلعب دورًا في عملية صنع القرار. |
Estas grandes diferenças no comportamento de poupança advêm do facto de alterarmos as circunstâncias da tomada de decisão. | TED | هذه التغييرات الكبيرة في سلوك الادخار كانت بسبب حقيقة أننا غيرنا بيئة صنع القرار. |
Então falarmos uns com os outros ajuda ou prejudica a tomada de decisão coletiva? | TED | إذًا فهل تبادل الحديث مع الآخرين يساعد أم يعيق عملية اتخاذ القرار الجماعي؟ |
Isto constitui, de facto, uma grande parte do nosso processo de tomada de decisão. | TED | تلعب دورا هاما جدا في ايصال الفكرة .. او اتخاذ القرار |
Apenas lá, encontrará as respostas que procura. O momento de decisão depende de si. | Open Subtitles | هناك فقط ستجد الإجابات التي تبحث عنها، و لحظة القرار راجعة لك |
Em caso de decisão positiva do tribunal, a liberdade condicional não é irrevogável. | Open Subtitles | إذا كان النظام في المجلس لصالحه فسيكون القرار الذي سيتخذ لا رجعة فيه |
Achas realmente que era o momento certo para tomar este tipo de decisão? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن هذا الوقت المناسب لاتخاذ مثل هذا القرار |
Este tipo de decisão veio do topo. | Open Subtitles | لا بد أن هذا النوع من القرارات يأتي من المراكز العليا. |
Num mundo perfeito, não precisaríamos de tomar este tipo de decisão. | Open Subtitles | في عالم مثالي ما كان علينا اتخاذ هذا النوع من القرارات |
Mas serve de exemplo a todo o tipo de decisões médicas e até a decisões financeiras e sociais; qualquer tipo de decisão que tenham de tomar que beneficie de uma avaliação racional dos factos. | TED | ولكن هذا يبدو كوثيقة لجميع حالات اتخاذ القرارات الطبية وفي الواقع اتخاذ القرارات المالية وأيضا الإجتماعية-- أى نوع من القرارات يجب عليك إتخاذه الذى يمكن أن يستفيد من التقييم العقلاني للحقائق |
Sei que este tipo de decisão... | Open Subtitles | اعلم , ان هذا النوع من القرارات |
Ele não tem qualquer poder de decisão. | Open Subtitles | أي من القرارات الكبيرة |
Embora os jovens pareçam estar muito seguros quanto à sua participação nas tomadas de decisão públicas, por vezes, mostram-se um pouco perdidos no que respeita àquilo que querem para a sua vida pessoal.. | TED | بينما الشباب على ما يبدو متأكدا جدا حول مشاركتهم في عملية صنع السياسات العامة، لكن في بعض الاحيان هم ضائعون قليلا من ناحية ما يريدونه لحياتهم الشخصية. |