Não faz mal, Doutor. Não tem de defender as suas teorias aqui. | Open Subtitles | لا عليك أيها الدكتور، لا حاجة بك للدفاع عن نظرياتك هنا |
E para o jovem que assumiu o desafio de defender a honra de Deus, e tu sabes quem é, | Open Subtitles | و للشاب الذي أدرك بأن عليه القيام بالخطوة التالية للدفاع عن شرف الإله و أنت تعرف نفسك |
Mas cada um tem o direito de defender essa vida. | Open Subtitles | لكن لكل منا الحق في الدفاع عن تلك الحياة |
a oportunidade de defender ativamente o seu país. | Open Subtitles | الفرصه لان تكون لاعب دور فعال فى الدفاع عن بلادهم |
Eu não vou remodelar todo o processo judicial só porque o senhor se encontra na posição singular de defender clientes que dizem nada ter feito. | Open Subtitles | حسناً، لن أغير إجراءات العملية القضائية ،فقط لأنك تجد نفسك في موقع فريد بالدفاع عن متهمين يدعيان البراءة |
Bem, eu pensaria que um advogado gostaria de defender um inocente. | Open Subtitles | حسنا اظن ان المحامي سيستمتع بالدفاع عن موكل بريء |
Tinha o dever de defender o povo, em vez de ir lutar no estrangeiro. | Open Subtitles | مهمته كانت للدفاع عن شعبه لا لهجرهم للقتال في بلاد أخرى ماذا؟ |
Claro, você está privado da glóriosa oportunidade de defender seu país. | Open Subtitles | بالتأكيد لم يعطوك الفرصة العظيمة للدفاع عن بلدك |
Como Presidente da Repúlblica, tenho o dever supremo de defender o direito, de defender as instituições, de defender a justiça legítima, que é a única que pode julgar e condenar. | Open Subtitles | إنني وكرئيس للجمهورية لديّ واجب سام ٍ للدفاع عن الحق |
Tao rapida e decisiva como a vossa tentativa de defender este planeta? | Open Subtitles | كما كانت محاولتك للدفاع عن الكوكب سريعة و حاسمة ؟ |
Estou tão farta de ter de defender aquele alinhamento de fotografias. | Open Subtitles | اتعرفين, أنا تعبت من الاضطرار للدفاع عن مسألة التعرف على الصور |
Ele venceu a primeira batalha, mas talvez tenha de defender o harém em todos os instantes, durante o próximo mês. | Open Subtitles | ظفر بالمعركة الاولى، لكنه قد يضطر للدفاع عن إناثه كل ساعةٍ من ساعات الشهر القادم |
O escaravelho não tem comida, vai morrer, incapaz de defender o túmulo. | Open Subtitles | إن الجعران ليس لديه طعام. سوف يموت غير قادراً على الدفاع عن المقبرة |
estou sim, curioso porque necessita de defender a Miss Bristow. | Open Subtitles | ولكننى فضوليا لماذا تشعر بالحاجة الى الدفاع عن الأنسه بريستو. |
Dizem que e capaz de defender um planeta inteiro. | Open Subtitles | قيل انه لديه القدرة عن الدفاع عن الكوكب بأكملة |
Sr. Embaixador, a nossa principal missao tem sido obter tecnologia capaz de defender o nosso planeta. | Open Subtitles | سيدي السفير، إن مهتمنا الأساسية كانت الحصول على التقنية القادرة على الدفاع عن هذا الكوكب |
Como as pessoas que agora servem aqui no CSG, a juventude de amanha um dia terá de defender o espírito livre da humanidade. | Open Subtitles | مثل الناس الذين الآن يخدمون في قيادة بوابة النجوم الشباب اليوم او غداً ولأجل الدفاع عن الحرية والبشرية |
Provamos ao mundo que nós paquistaneses não temos medo quando se trata de defender o Islã. | Open Subtitles | لقد أثبتنا للعالَم بأنّنا الباكستانيين لا نخاف عندما يتعلّق الأمر بالدفاع عن الإسلام |
Sabe, tal como o meu rei, que não tem possibilidades de defender o seu reino. | Open Subtitles | أنت تعلم, مثل ملكي انه ليست لديك أي فرصه بالدفاع عن مملكتك |
Invadiu o apartamento da minha avó, a minha arma está registada e tenho direito de defender a minha propriedade. | Open Subtitles | لقد دخلت شقة جدتي وسلاحي مرخص ولي الحق بالدفاع عن منزلي |
- Não foi rápido, fácil de defender! | Open Subtitles | لم تكن سريعة كفاية كان صدها سهلاً |