Quem conheces que matou pessoas e apanhou menos de dois anos? | Open Subtitles | من الذ قتل أشخاص ولم يقضي أكثر من عامين ؟ |
Andamos há mais de dois anos e tenho sido mais que paciente! | Open Subtitles | ،نحن نتواعد منذ اكثر من عامين ولم اكن الا صبورة معك |
É emocionante e dir-vos-ei que já recebemos mais de 6,5 milhões de SMS, em menos de dois anos. | TED | هذا مثير، وسأُخبركم بأن لدينا ما يُقارب أكثر من 6.5 مليون رسالة نصية في أقل من سنتين. |
- Acabo de assinar um contrato de dois anos. | Open Subtitles | لقد وقعت للتو عقدا مع توتنهام لمدة عامين |
Todos os meus namorados duram em ciclos de dois anos, antes do Hector houve o Craig, que há dois anos partiu para o Alasca, | Open Subtitles | مثل، أصدقائهن بلدي هي على التناوب لمدة سنتين. مثل، قبل هيكتور، كان هناك كريغ. مثل عامين ل اليوم، وقال انه يترك لألاسكا. |
Como espera que um garoto de dois anos fique parado por 12 segundos? | Open Subtitles | هكذا تَتوقّعُ أَنْ يُصبحَ بعمر سنتين للحَمْل... ... مازالَل12 ثانيةِأيّشئِنقطةِ؟ |
Eu agi como uma criança de dois anos e recusei-me a trabalhar. | TED | ولذلك كنت أتصرف كطفلة في الثانية ورفضت العمل |
Os 60 dias se passaram fazem mais de dois anos. | Open Subtitles | وامتدت الستون يوماً لما يزيد عن عامين اﻵن |
Um membro que está há mais de dois anos não pode ser despedido a não ser que o sindicato aprove. | Open Subtitles | ومثلما أنا متأكدة ، مايسترو العضو الذي مر عليه أكثر من عامين لا يمكن إقالته بدون موافقة الأتحاد |
A Elizabeth deixou de contactá-los há pouco mais de dois anos atrás. | Open Subtitles | أليزابيث توقفت عن الأتصال بهم أكثر من عامين بقليل الآن .. |
Trabalhei com cientistas do estudo geológico dos EUA sobre amostras ambientais durante mais de dois anos. | TED | عملت مع علماء في هيئة المسح الجيولوجي الأمريكية على أخذ العينات البيئية لأكثر من عامين. |
Há mais de dois anos, os Tok'ra deram-nos a fórmula do veneno Goa'uid que eles desenvolveram. | Open Subtitles | قبل أكثر من عامين , التوكرا وفروا لنا معادلة سميه للجوائولد , لقد طورناهم |
O seu marido e eu somos mais do que "apenas bons amigos"... e estamos profundamente apaixonados há mais de dois anos. | Open Subtitles | أنا و زوجك اكثر من مجرد أصدقاء حميمين... و لقد وقعنا في غرام بعضنا الآخر منذ أكثر من سنتين... |
E que serão imprescindíveis na próxima campanha que será daqui a menos de dois anos. | Open Subtitles | و هم من لن تقدّرونهم بثمن حين يأتي موعد حملتكم الإنتخابية القادمة الذي أذكّركم بأنه بعد أقل من سنتين |
Na realidade, acabei de liderar um projeto de dois anos numa fase especial de um conceito a que chamamos sombra estelar. | TED | وفي الواقع، لقد انتهيت للتو من قيادة المشروع لمدة عامين في هذه المرحلة الخاصة جدا لمفهوم ندعوه "ظل النجم" |
Inscrevi-me num programa de dois anos, como assistente de saúde. | TED | سجلت في برنامج لمدة سنتين لأصبح مشرفة صحية |
Tenho a capacidade pulmonar de uma criança de dois anos. | Open Subtitles | أنا عندى قدرة رئة لشخص بعمر سنتين |
- Não foi fácil. Ele tem a coordenação motora de um bébe de dois anos. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلا ، لديه تناسق طفل في الثانية من العمر |
Procurava um artigo que publiquei há pouco mais de dois anos. | Open Subtitles | كُنْتُ أَبْحث عن بحث نُشر قبل ما يزيد قليلاً عن عامين |
A negociação de última-hora com o Real Madri fará Santiago Munez se mudar para o Real Madri num contrato de dois anos. | Open Subtitles | سوف نرى اللاعب سنتياغو مونيز ينضم الى ريال مدريد بعقد مدته سنتان |
Não consigo dormir há cerca de dois anos. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ قادر على نمْ لمدة سنتان تقريباً. |
Dentro de dois anos, quando a neve começar a derreter iremos para a América. | Open Subtitles | تذكر بعد سنتين من الآن حين يبدأ الثلج في الذوبان سنخرج لنقهر العالم |
Começou com uma pena de dois anos. | Open Subtitles | البداية كانت بعقوبة لسنتين مع إطلاق سراح مشروط خلال 6 أشهر |
É um puro-sangue de dois anos, ganhou quatro de seguida. | Open Subtitles | مهر مهجن أصيل بعمر السنتين حاصل على أربعة انتصارات متتالية |
Tenho uma filha de dois anos que é a melhor coisa que tenho. | TED | لدى طفلة تبلغ من العمر عامين وهي أفضل شيء عندي على الإطلاق |
Ele mandou os seus soldados pela noite para matarem todas as crianças com menos de dois anos. | Open Subtitles | فأرسل جنوده ذات ليلة... ليقتلوا كل طفل لم يتعدى الثانية من عمره. |
Imaginem todo o surto do Ébola na África Ocidental — cerca de dois anos e meio. Condensem todas as pessoas que morreram nesse surto em apenas um ano. | TED | تخيّل، كل التفشّي للإيبولا في غرب افريقيا. خلال سنتين ونصف. ولخّص جميع من مات خلال هذا التفشّي. إلى سنة واحدة فقط. |