ويكيبيديا

    "de escritórios" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المكاتب
        
    • مكاتب
        
    À direita, reconfigurámos tudo: os edifícios de escritórios formam a base, e depois, os 75 pisos acima são os apartamentos. TED على اليمين، قمنا باعادة تكوينها مباني المكاتب من الاساس ومن ثم على ارتفاع 75 طابقا بالأعلى توجد الشقق السكنية.
    Aqui temos outro projeto sobre os parques de estacionamento, trata-se de um centro de escritórios na periferia de Washington D.C. TED هذا هو مشروع آخر بدأت أعمال الحفر في مواقف السيارات , هذا واحد من مجمع المكاتب خارج واشنطن العاصمة
    Quando foram detonados, desintegraram a parte da frente do edifício, destruindo dúzias de escritórios governamentais, Open Subtitles وعندما انفجرت دمرت جانب الطريق المحتوي على المبنى وهدمت عشرات المكاتب الحكومية
    Se estas pessoas não estivessem num edifício de escritórios, iriam jurar que tinham tido um acidente de carro juntas. Open Subtitles لو أن هؤلاء القوم ليسوا في مكاتب كان يمكنك أن تقسم أنهم كانوا في تحطم سيارة سوياً
    Quanto mais edifícios de escritórios vemos, mais certeza tenho disso. Open Subtitles مع كلّ بناء مكاتب متواضع نفتّشه يزداد يقيني بذلك.
    Estou a fazer um edifício na Suíça, em Basileia, é um edifício de escritórios para uma empresa de móveis. TED أنا أعمل مبنى في سويسرا، بازل، وهو مبنى مكاتب لشركة أثاث.
    E sabemos que as pessoas que trabalham em edifícios de escritórios e levam um carro até e desde o trabalho, ou apanham o elevador até esse mesmo escritório, poderão caminhar tão pouco como 2.500 ou 3.000 passos Open Subtitles ونحن نعرف أن الأشخاص الذين يعملون في المكاتب ويقودون السيارة من وإلى العمل ويستخدمون الأسانسير في الصعود
    Chefes de escritórios podem ser muito entediantes. Open Subtitles المكاتب الرئيسية من الممكن أن تكون بطيئة
    Alguém usou um cartão de acesso para entrar num edifício de escritórios. Open Subtitles شخص ما استخدم بطاقة رئيسية للدخول إلى بناية المكاتب
    Sem políticas de escritórios, sem tretas empresariais, apenas o fluir de ideias. Open Subtitles لا سياسة المكاتب ولا فضلات الشركات تدفق الأفكار
    Há várias vítimas de incêndio na Univerdade de Rockland, num dos edifícios de escritórios. Open Subtitles هناك حريق فى جامعة روكلاند و ضحايّا متعدّدة أحد بنايات المكاتب
    Se precisarmos de ganhar uns segundos num ambiente de escritórios, programar um PC para ligar para todos os telefones do escritório ao mesmo tempo é simples e barato. Open Subtitles إذا أردت ان تتاح لك بضعة ثوان ,في أحد المكاتب فإن برمجة كمبيوتر بحيث ترن كل هواتف المكتب في نفس الوقت هو سهل ورخيص
    Esperemos pelos dados das câmaras de segurança do prédio de escritórios e do guarda ainda desaparecido. Open Subtitles نحن في انتظارلقطات إضافية لكاميرات المراقبة من مبنى المكاتب و الحارس مازال مفقود
    Não está mesmo à procura de escritórios de advocacia, pois não? Open Subtitles إنّكَ لستَ تبحث عن المكاتب القانونية، صحيح؟
    Foi a um prédio de escritórios perto do centro da cidade. Open Subtitles ذهب إلى حي المكاتب. ليس ببعيد عن مركز المدينة.
    Salas de cinema e edifícios de escritórios Open Subtitles ثم الى دور السينما ومن ثم الى مكاتب العقارات
    É um edifício de escritórios propriedade dos Saneamentos Evergreen N.Y.C. Open Subtitles إنه مبنى مكاتب " يملكه " إيفغرين سانتيشن الننيوركي
    A memória saltou para uma área de relva fora de um prédio de escritórios. Open Subtitles لقد انتقلت الذكريات الى منطقة خضراء خارج عمارة مكاتب
    Porque o que parece ser só mais um edifício de escritórios é na verdade uma das instalações de recolha de dados mais importantes da NSA, a Agência de Segurança Nacional. Open Subtitles لأن ما يبدو موقف مكاتب كغيره يحوي أحد أهم بيانات الأمن الوطني كمرافق جمع
    Por altura de 1980, tinha sido subdividida entre uma grande galeria comercial, de um lado, e um centro de escritórios do outro. Tinha também uma biblioteca e uma igreja do lado mais à direita. TED بحلول عام 1980 كان يقسم في مول كبير على جانب واحد وموقف مكاتب من الجهة الأخرى. وبعد ذلك بعض المواقع المجهزة لمكتبة والكنيسة إلى أقصى اليمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد