Temos de esperar que o corpo seque, antes de fazermos a incisão. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر حتى تجف الجثة قبل أن نقوم بأي شق |
Os velhos não têm remédio, temos de esperar que morram. | TED | الرجال الكبار لا فائدة منهم، نحتاج أن ننتظر منهم أن يتوفوا |
Temos de esperar que um gene altruísta entre na raça humana? | TED | هل علينا أن ننتظر حتى تصبح جينة الإيثار جزءاً من الجنس البشري؟ |
Só é limpo à quinta-feira, e atirou a carne na sexta-feira, por isso seria de esperar que a carne lá estivesse. | Open Subtitles | الذي غربة لأن يصبح منظّف فقط يوم الخميس، وأنت would've رمى اللحم يوم الجمعة. لذا أنت تتوقّع اللحم لكي يكون هناك، حقّ؟ |
Tenho de esperar que o meu negócio de vitaminas resulte. | Open Subtitles | أنا فقط يجب أن أنتظر حتى ينطلق عملي بالفيتامينات |
Seria de esperar que eia se lembrasse de tudo isto, da primeira vez. | Open Subtitles | أكنت تتوقع أنها ستتذكر كل هذا من أول مرة؟ |
Nada. Disse-lhe que estava cansada de esperar que ele ligasse, | Open Subtitles | لا شيء لقد أخبرته, أنني تعبت من إنتظار إتصاله |
Mas, é claro, temos de esperar que a erva à volta, para o efeito desejado. | Open Subtitles | لكن يجب أن ننتظر نمو الأعشاب الضارة حتى تظهر ظهوراً مناسباً |
Não precisamos de esperar que o inchaço passe. | Open Subtitles | نحن ليس من الضروري أن ننتظر للورم للهبوط. |
Agora só temos de esperar que o rio suba outra vez e depois levamos o TEXAS para casa. | Open Subtitles | أن ننتظر أرتفاع مستوى النهر ونبحر بالسفينة إلى المنزل |
Bestial, só temos de esperar que toque à campainha, não? | Open Subtitles | عظيم ، إذاً نحن علينا أن ننتظر جرس الباب لكي يرن ، أليس كذلك ؟ |
Só temos de esperar que ele estabilize. | Open Subtitles | علينا فقط أن ننتظر حتى تعود سيولة الدم الى طبيعتهَا |
Mesmo que seja, temos de esperar que faça algo. | Open Subtitles | حسناً, لو كانت هي يجب أن ننتظر لتقوم بشئ ما. |
Temos de esperar que ela consiga algo. | Open Subtitles | علينا أن ننتظر حتى تستنتج شيء مهماً |
Temos de esperar que o organismo se livre da imunoglobulina restante. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر زوال الجلوبلين من جسدها |
Não, temos de esperar que o teu pai chegue. | Open Subtitles | كلاّ، علينا أن ننتظر وصول والدك |
Temos de esperar que o rio desça para podermos voltar. | Open Subtitles | علينا أن ننتظر حتّى يعودُ النهر. |
Quando dizem que têm gente em todo o lado, é de esperar que seja exagero. | Open Subtitles | "عندمايقاللك "لدينارجالفيكل مكان... أنت تتوقّع أنها مبالغة |
Estás a servir-me meia sandes de outra pessoa, ou tenho de esperar que outra pessoa no restaurante peça a outra metade? | Open Subtitles | هل ستقدمون لي نصف شطيرة خاصة بشخص آخر؟ أم هل ينبغي علي أن أنتظر حتى يطلب شخص آخر في المطعم |
Inversamente, eu sou o Tweedledum e ele é o Tweedledee. Seria de esperar que eia se lembrasse de tudo isto, da primeira vez. Curiosamente curioso! | Open Subtitles | أكنت تتوقع أنها ستتذكر كل هذا من أول مرة؟ |
E estou cansada de esperar que outra pessoa o descubra. | Open Subtitles | وأنا قد سئمت من إنتظار شخص أخر ليكتشف الأمر |