ويكيبيديا

    "de esperar que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن ننتظر
        
    • أنت تتوقّع
        
    • أن أنتظر حتى
        
    • أكنت تتوقع أنها
        
    • من إنتظار
        
    Temos de esperar que o corpo seque, antes de fazermos a incisão. Open Subtitles يجب أن ننتظر حتى تجف الجثة قبل أن نقوم بأي شق
    Os velhos não têm remédio, temos de esperar que morram. TED الرجال الكبار لا فائدة منهم، نحتاج أن ننتظر منهم أن يتوفوا
    Temos de esperar que um gene altruísta entre na raça humana? TED هل علينا أن ننتظر حتى تصبح جينة الإيثار جزءاً من الجنس البشري؟
    Só é limpo à quinta-feira, e atirou a carne na sexta-feira, por isso seria de esperar que a carne lá estivesse. Open Subtitles الذي غربة لأن يصبح منظّف فقط يوم الخميس، وأنت would've رمى اللحم يوم الجمعة. لذا أنت تتوقّع اللحم لكي يكون هناك، حقّ؟
    Tenho de esperar que o meu negócio de vitaminas resulte. Open Subtitles أنا فقط يجب أن أنتظر حتى ينطلق عملي بالفيتامينات
    Seria de esperar que eia se lembrasse de tudo isto, da primeira vez. Open Subtitles أكنت تتوقع أنها ستتذكر كل هذا من أول مرة؟
    Nada. Disse-lhe que estava cansada de esperar que ele ligasse, Open Subtitles لا شيء لقد أخبرته, أنني تعبت من إنتظار إتصاله
    Mas, é claro, temos de esperar que a erva à volta, para o efeito desejado. Open Subtitles لكن يجب أن ننتظر نمو الأعشاب الضارة حتى تظهر ظهوراً مناسباً
    Não precisamos de esperar que o inchaço passe. Open Subtitles نحن ليس من الضروري أن ننتظر للورم للهبوط.
    Agora só temos de esperar que o rio suba outra vez e depois levamos o TEXAS para casa. Open Subtitles أن ننتظر أرتفاع مستوى النهر ونبحر بالسفينة إلى المنزل
    Bestial, só temos de esperar que toque à campainha, não? Open Subtitles عظيم ، إذاً نحن علينا أن ننتظر جرس الباب لكي يرن ، أليس كذلك ؟
    Só temos de esperar que ele estabilize. Open Subtitles علينا فقط أن ننتظر حتى تعود سيولة الدم الى طبيعتهَا
    Mesmo que seja, temos de esperar que faça algo. Open Subtitles حسناً, لو كانت هي يجب أن ننتظر لتقوم بشئ ما.
    Temos de esperar que ela consiga algo. Open Subtitles علينا أن ننتظر حتى تستنتج شيء مهماً
    Temos de esperar que o organismo se livre da imunoglobulina restante. Open Subtitles يجب أن ننتظر زوال الجلوبلين من جسدها
    Não, temos de esperar que o teu pai chegue. Open Subtitles كلاّ، علينا أن ننتظر وصول والدك
    Temos de esperar que o rio desça para podermos voltar. Open Subtitles علينا أن ننتظر حتّى يعودُ النهر.
    Quando dizem que têm gente em todo o lado, é de esperar que seja exagero. Open Subtitles "عندمايقاللك "لدينارجالفيكل مكان... أنت تتوقّع أنها مبالغة
    Estás a servir-me meia sandes de outra pessoa, ou tenho de esperar que outra pessoa no restaurante peça a outra metade? Open Subtitles هل ستقدمون لي نصف شطيرة خاصة بشخص آخر؟ أم هل ينبغي علي أن أنتظر حتى يطلب شخص آخر في المطعم
    Inversamente, eu sou o Tweedledum e ele é o Tweedledee. Seria de esperar que eia se lembrasse de tudo isto, da primeira vez. Curiosamente curioso! Open Subtitles أكنت تتوقع أنها ستتذكر كل هذا من أول مرة؟
    E estou cansada de esperar que outra pessoa o descubra. Open Subtitles وأنا قد سئمت من إنتظار شخص أخر ليكتشف الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد