Quando era Secretária de Estado, só havia mais 13 mulheres ministras dos assuntos estrangeiros. | TED | عندما كنت وزيرة الخارجية كان هناك فحسب 13 انثى كوزيرات خارجية |
Porque é uma aparição pública agendada pelo Secretário de Estado deste departamento por isso está dentro da minha alçada. | Open Subtitles | لأنه حدد الظهور الإعلامي من قبل وزير خارجية هذه البلاد, لهذا تجاوز مدى بصري |
Nenhum chefe de Estado teria permissão dos seus protocolos de segurança para fazer isso, nem estaria em posição de fazê-lo. | TED | لا يمكن لرئيس دولة ان يسمح له بواسطة فريق الامن و لا ان يكون في الموقع ليفعل هذا |
Todos os tipos, gays ou heteros, príncipes, pobres, reis, chefes de Estado, até presidentes, todos eles se esgueiram para algum lugar para bater uma. | Open Subtitles | كل شخص, منحرف او مستقيم ،أمير، فقير، ملوك ،رئيس ولاية, حتى رئيس دولة اي واحدأ منهم يسترق النظر .في مكان ما ويستمني |
Tenho a impressão que todos nós concordamos que estamos a caminhar na direção dum novo modelo de Estado e de sociedade. | TED | أشعر أننا نتفق جميعًا أننا نتجه نحو شكل جديد للدولة والمجتمع |
Por norma, este nível de envolvimento está associado a chefes de Estado. | Open Subtitles | وعادة فإن هذا المستوى من مشاركة الأصول يكون مرتبطا برؤساء الدول |
O presidente contactou os chefes de Estado do mundo e tomam-se todas as medidas de segurança. | Open Subtitles | إتصل الرئيس برؤساء دول العالم وسيتخذ جميع الإجراءات الامنية |
Não recebi nenhum contacto do Departamento de Estado, o que sugere que eles não estejam cientes do que aconteceu. | Open Subtitles | لم أتلقَ أيّ إتصال من وزارة خارجيتكم. والذي يوحي أنّهم لا يعلمون بمجريات الأمور. |
À esquerda está uma foto tirada por um ativista egípcio que fez parte da invasão aos gabinetes de segurança de Estado egípcios em Março. | TED | على اليسار ثمة صورة التقطت من قبل ناشط مصري كان مشاركاً في الاقتحام الذي تعرضت له مكاتب جهاز أمن الدولة في مارس. |
Eu queria ser Secretária de Estado para me poder envolver com diplomacia produtiva, e não controlo de danos. | Open Subtitles | أردت أن أصبح وزيرة خارجية لأشارك في دبلوماسية منتجة، لا أن أحصر الأضرار و المشاكل. |
Departamento de Estado dos EUA. | Open Subtitles | وزارة خارجية الولايات المتحدة يبدو أن آخر منصبه |
Mas ser Secretária de Estado pode ajudá-la. | Open Subtitles | لكن هذا لا شيء سنين مضت كوزيرة خارجية لا تستطيع الاصلاح |
Ameaças nucleares, tentativas de assassinato contra um chefe de Estado. | Open Subtitles | تهديدات نووية، مؤامرات اغتيال ضد رئيس دولة محمي بشدة |
Eles têm sistemas políticos muito diferentes e sistemas económicos diferentes, um com capitalismo privado, no outro, predomina o capitalismo de Estado. | TED | لديهما نظامين سياسين مختلفين بشكل كبير و ايضا انظمة اقتصادية مختلفة دولة بي راسمالية خاصة و اخرى بنظام راسمال دولة |
É surpreendente quando conhecemos um chefe de Estado e perguntamos: "Qual é o vosso recurso natural mais precioso?" A princípio, eles não dizem que são as crianças. | TED | إنه لأمر مدهش ، عندما تلتقي رئيس دولة و تقول : "ما هو أثمن مورد طبيعي بالنسبة لك؟" -- لن يقول الأطفال في البداية. |
Um segredo de Estado? | Open Subtitles | سر من أسرار الدولة ؟ . بالفعل ، سر للدولة |
Sou comandante das hostes, não ministro de Estado. | Open Subtitles | إننى قائد المضيف و لست وزيراً للدولة إنه أمر يخص الملك |
O general Ndofa, um dos mais corruptos ditadores de África depôs o Limbani num golpe de Estado. | Open Subtitles | الجنرال أندوفا كان أكثر دكتاتور فاسد في أفريقيا خلع ليمباني كرئيس للدولة |
Continuam a chegar declarações de chefes de Estado de todo o mundo. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، تصلنا تصريحات من رؤساء الدول في أنحاء المعمورة. |
Escrevemos aos chefes de Estado, embaixadores, prémios Nobel da Paz, ONGs, grupos religiosos, várias organizações -- escrevemos, literalmente, para toda a gente. | TED | وكتبنا لرؤساء الدول وسفرائهم وللحائزين على جائزة نوبل للسلام وللمنظمات غير الحكومية، وللعقائد وللعديد من المنظمات المختلفة ,حرفيا, كتبنا للجميع |
Só 50 humanos têm acesso a ele. Doze são chefes de Estado. | Open Subtitles | فقط خمسون إنسان لديهم تصريح للدخول إليه 12منهم رؤساء دول |
Avisarão o vosso Departamento de Estado, que você forjou a assinatura do vosso Presidente para a rendição do Bauer. | Open Subtitles | سيعلمون وازرة خارجيتكم أنّك زورت توقيع الرئيس في أمر تسليم (باور). |
E eu representei de tudo de um fantasma vingativo dos tempos da escravatura a uma Secretária de Estado em 2004. | TED | لقد مثلت كل الأدوار متفاوتة بين شبح يتوق للانتقام في عصر العبودية الى وزيرة في الدولة في 2004. |