Ela sabia que estava de férias e que não nos conhecíamos... e que eu ia tornar-me uma grande mulher. | Open Subtitles | لقد عرفت أنني في عطلة وأننا لا نعرف بعضنا وأنني سأصبح تلك المرأة |
Se, de repente, deixar de vir às consultas, devo concluir que está de férias e esperar até ser contactada? | Open Subtitles | إذاً، إذا توقفت فجأة عن حضور الجلسات سأخمن أنك في عطلة و علي إنتظار إتصالك ؟ |
Fomos de férias e não passámos tempo nenhum juntos. | Open Subtitles | أعني, لقد ذهبنا في عطلة ولَم نقضِ وقتاً معاً. |
Vim de férias e a minha amiga deu-me este quarto. | Open Subtitles | أتيتُ هنا في إجازة و أعطتني صديقتي هذه الغُرفة |
A menos que eles mereçam. Hoje não estamos em guerra... Estão de férias e se não se divertirem aqui no autocarro, onde é que podem? | Open Subtitles | نحن لا نعمل اليوم نحن في إجازة و إذا كنتم لا تستطيعون البقاء في هذه الحافلة المضحكة |
Estou de férias e adivinha o que fiz o dia inteiro? | Open Subtitles | أنا في عطلة ليوم واحد أتعلمين ماذا فعلت؟ |
Pirateio companhias aéreas, vejo quem saiu de férias, e fico nas casas deles. | Open Subtitles | اخترقت شركات طيران، ألقيت نظرة على الأشخاص الذاهبين في عطلة سنبقى في بيوتهم. |
Devíamos ir de férias e fugir desta loucura toda. | Open Subtitles | ربما يجب ان نذهب في عطلة. الابتعاد عن كل هذا الجنون. |
Vamos de férias e estamos realmente de férias. | TED | تذهب في عطلة، وأنت فعلا في عطلة. |
Sinto muito, estive de férias e regressei agora. | Open Subtitles | أنا آسف، كنتُ في عطلة وعدتُ للتو. |
Estavamos de férias e eu decidi irmos para o lago relaxar. | Open Subtitles | كنا في عطلة و قررت أن أسترخي في البحيره |
Duas pessoas que vivem juntas estão prestes a ir à igreja, fazer uma festa, ir de férias e, depois, continuar a viver juntas. | Open Subtitles | اثنين من الالأشخاص و الذين يعيشون معاً حالياً على وشك الذهاب للكنيسة، و يحضرون حفلة، و يذهبوا في عطلة قصيرة، ثم يستمروا في العيش معاً. |