| Chega de falar de mim, como estás a lidar com a tua mudança? | Open Subtitles | كفاية الحديث عني كيف تتعامل مع انتقالك من نيويورك؟ |
| Chega de falar de mim, quero saber de vós. | Open Subtitles | اتعلمون, لنكف عن الحديث عني انا اتشوق لمعرفة ماذا تعملين انتي ؟ |
| Mas, chega de falar de mim, quero saber mais sobre esta coisa escura que tens. | Open Subtitles | لكن يكفي الحديث عني أريد أعرف أكثر حول ذلك الشيء الأسود حول يدك |
| Vão parar de falar de mim como se eu não estivesse aqui? | Open Subtitles | هلا توقفتما عن التحدث عني وكأنني غير موجودة؟ |
| Parem de falar de mim, eu estou bem. | Open Subtitles | توقفوا عن التحدث عني أنا بخير |
| Pára de falar de mim, pai! | Open Subtitles | توقف عن التحدث عني ابي |
| Meu Deus. De qualquer forma, chega de falar de mim. | Open Subtitles | يا الهي, على أية حال يكفي الحديث عني |
| Mas chega de falar de mim. Vamos aos negócios. | Open Subtitles | يكفي الحديث عني لنتحدث عن العمل |
| Mas, chega de falar de mim... | Open Subtitles | على أي حال، يكفي الحديث عني |
| Chega de falar de mim. | Open Subtitles | يكفي الحديث عني .. |
| - Parem de falar de mim. | Open Subtitles | توقف عن الحديث عني - حقاً ,هوس, هؤلاء |